Сообщение
Еженька » 04 мар 2009, 18:45
Leo
Не реплики, а фразы. В основном они все относятся к тому, что Лен Грин назвал "пасхалками", т.е. когда неправильный предмет применяешь и т.д. И я не все в принципе пасхалки нашла. Когда в квартире Конрада пытаешься полить цветы, Кэрол говорит : flowers beyond watering. Это кстати как переводится? В основном там очень простой английский и все понятно. Когда пытаешься на шкатулку, которая в багажнике Конрада, что-то применить, фраза не переведена, когда на чистящее средство что-то пытаешься применить, на английском пишет, что не дотянется; когда к другу Конрада приходишь и поговоришь про водоросли, потом когда заходишь, говорит на английском, что уже получила от него, все что хотела. Вроде еще что-то было.
Я уже удалила игру, но если хочешь могу снова поставить, поискать непереведенные фразы и сейвов понаделать?
_________________
The only thing I ever wanted, the only thing I ever needed
Is my own way - I gotta have it all
I don't want your opinion, I don't need your ideas.