17.04   новости     
  Энци     
  рецензии     
  прохождения     
  скриншоты     
  статьи     
  интервью     
  переводы     
  новеллы     
  секреты     
  скачать     
  конкурсы     
  ссылки     
  магазин     
  форумы     

  Охота на точки     
  The Inventory     

  о сайте     

Рейтинг@Mail.ru      
started 16.09.98     





Новое А-Я # A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


Watchmaker, The / The Watchmaker
(Тайна Маятника)
Trecision / Leader, 2001
New Media Generation / Медиа-Сервис 2000, 2002

страница игры в Энци ]


Тайна Маятника [09.05.04]
NMG/Медиа-Сервис 2000
Интонации и подбор слов (читай, перевод) неудовлетворительный, у всех: от шефа, что посылает парочку в замок, до распоследнего садовника. Светлое пятно - Бун, за него говорит Валерий Сторожик, и местами неплохо говорит, чего не скажешь ни об одном из прочих персонажей. Если вы уже где-то читали, что английская версия озвучена скверно, можете к ней присоединить и русскую. Да, часто тому виной неторопливость самой игры, но разработчикам давно следует усвоить, что озвучка не должна падать туда же, куда и геймплей, актёров нужно уметь вдохновлять, и отнюдь не квадратно-пиксельными интерьерами, но сюжетом и идеями.
Громкость голосов осторожная - такое чувство, что закупили дорогие микрофоны и боятся их повредить слишком страстным голосом. Поэтому голос и выходит пресный, бесцветный, скучный.
Уже в самом начале игры, когда идёт беседа и показывают её через стекло двери, не ощущается ни грамма напряжения, тайны - а ведь речь идёт о конце света! Куда делась интонация, ребята? Почему полуголая красотка, развалившись на шезлонге, словно бы читает свой текст впервые, за секунду до записи получив скрипт и едва-едва успевая повернуть листочек нужной стороной?
Придираться к переводу текста глупо, ведь его делали с той же скоростью, что и озвучку, и там полно "канцелярита". Тоска...
Lonesome

Тайна Маятника
NMG/Медиа-Сервис 2000
Весьма занимательным по своему качеству оказался не только перевод, но интересным также было и содержимое коробки с компакт-диском. Внутри была регистрационная карточка, которая предоставляла возможность поучаствовать в розыгрыше приза (правда, не сказано какого), и , что ещё более привлекательно, право на услугу телефонной консультации. Вот с таким размахом подошли к своему детищу издатели данной руссификации. Всяческие "слоны" – это, конечно же, хорошо, но, собственно, как насчёт перевода? Что ж, надо сказать, я был приятно удивлён качеством проделанной работы. Особенно положительных отзывов заслужила игра актёров. Как и практически любой квест, "Тайна маятника" строится на диалогах с различными персонажами, поиске всевозможных предметов и периодическом решении каких-либо задач. Так вот, диалоги можно познавать как читая текст внизу экрана, так и прослушивая озвучку. Предпочтительным для квеста, пожалуй, является последнее, хотя и текст немаловажен. И если бы русские актёры сфальшивили, то играть было бы не очень приятно. Но этого, слава богу, не произошло, и со своей задачей они справились на отлично. Чётко передаются интонации, эмоции, чувства, типаж героев. Например, за озвучкой Даррела Буна сразу чувствуется главный герой. А манера говорить жены смотрителя представляет её легкомысленной болтушкой. С каким разочарованием Бун произносит слово "пусто", когда заглянув в какой-либо сундук ничего там не находит. Кстати, вполне приемлемо сделана работа с предметами обстановки замка. Когда вы кликаете мышкой на какой-либо из элементов, будь то кровать, письменный стол, вам разумной и неглупой фразой с соблюдением падежей сообщается о пригодности данного предмета или о том, что это такое. Не предъявишь претензий и к тексту – шрифт спокойный, чёткий и читабельный, ошибки в глаза не бросались. И, фактически, единственное, к чему можно как-то придраться в переводе, это к редкому различию текста и соответствующей ему речи. Причём различие это примерно такое: в тексте, скажем, идёт предложение начинающееся с "полагаю", а в озвучке говорится "я полагаю". Так что если это для вас критично, то право ваше. Остальные, я думаю, не пожалеют и оценят данную игру по достоинству.
Оценка: 5
Kgamer, cdbugs.ru


Новое А-Я # A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z




     Трансляции:
     

     Рекомендуем:
     Браславский 
     Humble Bundle 
     indiegala 
     itch.io 

     Что это за игра?
     
     проверьте себя