Neogames
Я пацифист, но убил бы. Перейти на второй диск невозможно в принципе. Из игры вырезана вся фоновая музыка (нет, не убил бы - долго и с наслаждением мучал, и меня бы оправдали). А сам перевод... Дрянной. Но они его, кажется, у Фаргуса сперли. То есть, взяли уже изуродованную вещь и довели до окончательной смерти.
Grim Fandango 2 CDs
Фаргус
Два в одном. Субтитры на выбор: по-русски или как в оригинале. В любой момент можно поменять языки - все сводится к замене одного файла. Перевод неплохой, может и стилусом, но явно с коррекцией кого-то умного. Досадных глюков нет, полностью совместима со всеми патчами, родной звук не исковеркан и радует ухо.
Mikle
Grim Fandango 2 CDs [12.03.01]
RUS
На двух дисках, довольно неплохой перевод, особенно при включенных титрах, очень неплохо подобраны голоса, только в некоторых моментах девушки говорят мужским голосом, да и сама игра несколько раз вылетала в ВыньДос. Больше всего понравился голос Мэнни - актер как будто вжился в эту роль. Пойдет!
Marduk
-----
Ужас! Из-за такой "рускай версии" в игру не хочется играть, и самый большой ужас это озвучка. Голоса не подбирались вообще. Голос Глотиса - пародия на Горбачева. Женский голос иногда невозможно слушать (уж очень долго проговаривает слова). Голос Мэнни не раздражает, но он и не радует. Вывод: такое сойти никак не должно!!!