Краткий экскурс в историю позволил бы нам узнать, что не ранее чем три года назад компания Wanderlust выпустила продукт, провозглашенный самым что ни на есть квестом для детей. Но поскольку краткого экскурса проводить мы не будем, ибо он вряд ли заслуживает пристального внимания читателя, разберемся лучше с самим понятием детской adventure.
Благодаря этим установкам по умолчанию мировая софт-индустрия повидала немало трогательных игровых продуктов, предназначенных для "мальчишек и девчонок, а также их родителей". Признаться, даже я умилялся сквозь слезы, пытаясь устроить некоему виртуальному младенческому созданию женского пола День рождения, играя за плюшевого медвежонка в скачанной откуда-то по ошибке игре Fatty Bear's Birthday Surprise, а также загадочно хихикал день напролет, узнав, что в трехмерной бродилке (на вид - чистый Wolfenstein со слегка подправленными интерьерами) под названием Slob Zone необходимо - не поверите! - собирать мусор и выбрасывать его в специально отведенные контейнеры! Вот так наши американские друзья без агитплакатов типа "У нас мусорят только свиньи" учат подрастающее поколение жить в чистоте и спокойствии.
Стремление производителей игрового софта создать adventure для всей семьи иногда приводил и к противоположному результату - к примеру, несчастное чадо в ужасе пытается сообразить, какую из 20 фраз надо сказать доброму волшебнику, чтобы тот, наконец, отдал злосчастный леденец на палочке, в итоге доигрывать приходится (не пропадать же купленному за большие деньги добру) все тому же замученному папе, который никак не может дорваться до третьего Quake.
Так бы, пожалуй, и воспитывались российские дети на одной АБВГДейке и доставшихся от дедушек и бабушек советских диафильмах, если бы совершенно неожиданно на компьютерном рынке не стали появляться качественные официальные локализации заморских игр для детей. Таким образом, русский язык как основополагающий фактор идеального продукта для нашего среднестастического ребенка и многолетний опыт создания действительно хороших развлекалочек для детей слились воедино. Одним из самых первых и достойных образцов такой гармонии и явилась серия игр "Розовая Пантера".
Увы, мифы придется развеивать. Во-первых, разумеется, игра предназначена исключительно для друзей наших меньших, то есть для детей. Если же, закалившись Grim Fandango и The Longuest Journey, мы решим размять косточки и приняться за "Розовую пантеру", то обещанные 30-50 часов геймплея скроются где-то далеко за горизонтом. Посему оставьте ради бога ваше стремление пощупать новый квест и предоставьте это бегающим по комнатам и бессердечно орущим на весь дом существам.
Впрочем, и с существами тоже возникают некоторые проблемы. Прежде всего, создатели игры не рассчитали, что детям совершенно по барабану, какую совершенную энциклопедическую систему им предлагают. Юные пользователи жаждут действия, поэтому читать пространные статьи о религии древних египтян или современной американской культуре им вовсе не по душе. А значит, вполне логично, что задание найти самолет из нужной страны по флагу, на нем изображенному, не принесет им особого удовольствия. В итоге даже эти чистые и невинные создания, не достигнувшие и совершеннолетия, собственным пытливым умом доходят до ненаучного метода повсеместного клика, то есть, грубо говоря, щелкают по всем самолетам без разбора, пока это не приведет к удачному результату.
Вообще, некоторые квестовые задачки иногда выбивают из колеи даже опытных игроков, пришедших на помощь несчастным чадам. Выискивая какие-нибудь талантливые, красивые или просто логичные решения, геймеры не всегда могут прийти к выводу, который замыслили творцы из Wanderlust. Впрочем, советы по прохождению игры в тупой поэтической форме можно совершенно элементарно найти в раскрывающемся по команде F1 стандартном хэлпе. Правда, заниматься его вызовом придется, видимо, все тем же измучавшимся родителям, ибо чаду, возможно, будет нелегко справиться с особенностями системы помощи, характерной для Windows (к тому же ребятишкам вряд ли стоит с ранних лет узнавать всю правду о Билле Гейтсе).
Необходимость присутствия родителей во время игрового процесса обуславливается еще и тем, что немногочисленные, но довольно важные песни в игре не были переведены на русский язык. Оно и понятно - все эти композиции записаны действительно здорово, и с музыкальной, и с вокальной точки зрения, поэтому издевательства над ними отечественных талантов явно не пошли бы на пользу. Так что придется все же маме с пылесосом или папе с неприбитой полкой бросать все и пересказывать недоумевающим отросткам, что поет этот узкоглазый дяденька в смешной шапке.
Тем более что их сглаживает, к примеру, звук. Наконец-то мы можем смело насладиться поистине качественной озвучкой локализации, прекрасно подобранными голосами, живыми диалогами и так далее. На этом месте я могу лишь отвесить поклон тем, кто занимался этой стороной перевода. Кстати, как стало известно из достоверных источников, игра получила первое место в номинации "Локализации" на третьем московском конкурсе российских мультимедийных CD-ROM "Контент-98". Что, собственно, и требовалось доказать.
Возвращаясь к пресс-релизу, процитирую: "Эту игру... отличает великолепная рисованная SVGA-графика, плавная анимация, хорошее звуковое оформление на русском языке и огромное количество шуток и юмора". Ну что ж, если по поводу плавной анимацией распространители все же немножко слукавили, то остальные пункты действительно заслуживают одобрения. Впрочем, с "огромным количеством шуток и юмора" я тоже был бы поосторожней. В этом плане разработчики также не смогли прийти к достойному компромиссу, поэтому большую часть шуток они упростили до невозможности, чтобы юмор мог дойти даже до жирафа, что в принципе не привело в восторг юных квестоманов, не всегда врубающихся, в каком месте надо смеяться; некоторая же часть приколов была включена с надеждой на понимание родителей ( "- Почему ваша лошадь на трех ногах? - Порезалась, когда брилась!" дети вообще не воспринимают как гэг, а взрослые, как правило, считают его не слишком удачным; или к примеру такой шедевр - это в детской игре! - " - Видите ли, я ищу девочку... - Как и все мы, мой друг, как и все мы. Привези ей сувенир, и они никогда тебя не забудет. Как насчет этого: "Мой Пантера съездил в Египет, и не привез мне ничего, кроме этой паршивой майки!" ).
Тем не менее, на сайте игры приведены восторженные высказывания этих самых потенциальных пользователей о самых ярких и забавных моментах, которые им запомнились (в частности, "когда Розовая Пантера отказывается быть официанткой", "когда Розовая Пантера попал на рынок в Индии, и там он встретил индуса, который продал ему одежду индианки, и Розовая Пантера надел его на себя!", а также - мое любимое высказывание - "утробные звуки, когда он доит корову!"). Из чего следует вывод - несмотря на не всегда удачный юмор, дети находят, над чем посмеяться, пусть даже это не всегда совпадает с замыслами создателей игры.
Да и им может надоесть, скажем, постоянное упоминание в игре гордости создателей - Портативного Информационного Компьютера (ПИК), в котором ничего интересного, кроме огромного количества статей о кулинарии, науке и искусстве разных народов, а также некоторого количества досадных грамматических ошибок, найти невозможно. Увы, сегодня такое дополнение к основному игровому процессу оказывается невостребованным - поколению next интереснее послушать "утробные звуки, когда он доит корову", чем почитать о традициях английского чаепития.
"Розовая пантера: Право на риск"
1. Ваше юное дарование уже смастерило самолет из конструктора "Лего", предназначенного для сборки кукольного домика, и не знает, чем бы еще заняться.
2. Вам интересно узнать, какого качества перевода можно добиться, если переводить игры официально и с душой.
3. На следующей неделе День рождения Вашего племянника, а игрушечных поросят, которых вы дарите ему на каждый праздник, уже раскупили.
4. После очередного врачебного осмотра Вы случайным образом обнаружили в истории болезни слово "инфантилизм".
5. Вам необходимо во что бы то ни стало написать обзор этой игры.
"Розовая пантера: Право на риск"
1. Вы считаете Legend of Kyrandia самым легким квестом и не хотите разочаровываться в этом убеждении.
2. По ночам вам снятся кошмары с участием Розовой Пантеры.
3. Ваше чадо интересуется только играми, в которых нужно стрелять из такого большого пистолетика в смешных дяденек.
4. Вы не понимаете, как квест может существовать без выбора фраз в диалоге и чтения предсмертных писем на восьми страницах, оставленных одним из персонажей в секретном ящичке.
5. Прочитав все вышеизложенное, Вы поняли, что эта игра не заслуживает вашего внимания. Поверьте, разубеждать себя не стоит.
если вам понравилась "Розовая Пантера: Право на риск":
Ace Ventura
Новые бременские
Новый Робинзон
Восьмое путешествие Синдбада: Проклятие Карамогула
Where in the World is Carmen Sandiego?
Вокруг света в 80 дней
ToonStruck