Spirited Away Хаяо Миядзаки

Хотите поговорить на темы, никак не связанные с квестами? Добро пожаловать!

Модераторы: Leo, Lonesome, Java

  • Автор
  • Сообщение
Полярный Мишка

фильм тот самый

Сообщение Полярный Мишка » 13 апр 2003, 20:58

очень милый и с очень неплохой музыкой

кстати, местами чем-то на "Грим Фанданго" похоже (музыка, в смысле)

polebear@perm.raid.ru

TES

просвещаю на счет Миядзаки

Сообщение TES » 14 апр 2003, 07:20

«Миядзаки Хаяо (Miyazaki Hayao)
Миядзаки Хаяо (р. 5.01.1941, Токио) - один из крупнейших режиссеров в истории аниме.
В годы войны отец Миядзаки владел небольшой фирмой, в которой изготавливались элементы хвостового оперения знаменитых истребителей серии A6M (американское название - "Zero") корпорации "Мицубиси". Поэтому с детства мальчик бредил авиацией и обожал все летающее.
Военные поставки были в Японии очень выгодным делом. Поэтому после войны семья Миядзаки не бедствовала, в отличие от многих и многих их соседей и соотечественников. Возникший в результате комплекс вины позднее привел Миядзаки к социалистическим идеям.
Увиденный Миядзаки в 1958 году первый японский полнометражный аниме-фильм "Легенда о Белой Змее" [Hakujaden] перевернул всю его жизнь. Молодой человек, и до этого проявлявший склонность к рисованию, загорелся анимацией. Он также пробовал свои силы в создании манги, но его первые опыты юношу совершенно не удовлетворили.
В 1963 году Миядзаки начал работать аниматором в "Toei Douga". Первым фильмом, в котором он работал фазовщиком, был полнометражный фильм "Верные слуги-псы" [Wan Wan Chuushingura] (1963), "животная" экранизация классического сюжета о 47 самураях, отомстивших за своего хозяина. Режиссером этого фильма был Сиракава Дайсаку.
Однако по-настоящему свой талант Миядзаки удалось проявить в фильме "Космические путешествия Гулливера" [Gulliver no Uchuu Ryokou] (1965), режиссером которого был Курода Масэо. Миядзаки все еще работал фазовщиком, однако он предложил несколько изменений в сценарий фильма и возглавил работу по анимированию измененных им сцен. Талантливого аниматора заметило начальство и начало поручать ему все более ответственные задания.
Огромный вклад в обучение и продвижение по службе молодого аниматора внес видный аниматор и художник Мори Ясудзи, ставший учителем для целого поколения молодежи "Toei Douga".
Во время работы в "Toei Douga" Миядзаки познакомился и подружился с Такахатой Исао. Вместе они создали и возглавили (Миядзаки был председателем, а Такахата - вице-председателем) профсоюз молодых аниматоров студии "Toei Douga" и добивались повышения зарплаты и различных социальных льгот. В те времена Миядзаки разделял многие марксистские идеи, хотя и никогда не был коммунистом.
Политическая и профсоюзная борьба принесла Миядзаки и Такахате множество проблем. Так, их первый совместный полнометражный фильм "Похождения солнечного принца Гора" [Taiyo no Ouji Horus no Daibouken] (1968), режиссером которого был Такахата, главным раскадровщиком - Миядзаки, а ведущим художником - Мори, был снят с проката руководством "Toei Douga" через десять дней после выхода на экраны. После этого начальство обвинило Такахату в "коммерческом провале фильма", понизило его в должности и создало обоим друзьям и их коллегам совершенно невыносимые условия работы.
Тем не менее, Миядзаки продолжал работать. Так, он принял участие (в качестве раскадровщика) в создании полнометражных фильмов "Кот в сапогах" [Nagagutsu wo Haita Neko] (1969) режиссера Ябуки Кимио и "Корабль-призрак" [Sora Tobu Yureisen] (1969) и "Животные на Острове Сокровищ" [Doubutsu Takarajima] (1971) режиссера Икэды Хироси. В лучших фрагментах этих фильмов легко различима рука и дизайны Миядзаки.
В 1969 году Миядзаки под псевдонимом Акицу Сабуро опубликовал в газете "Shounen Shoujo Shinbun" свою первую мангу "Люди пустыни" [Sabaku no Tami]. Однако в те годы его опыты с мангой продолжения не получили.
В 1971 году Миядзаки и Такахата, а также их коллега Отабэ Ёити создали собственную студию, которая получила название "A Pro". Их мечтой была экранизация классической книги Астрид Линдгрен "Пеппи Длинныйчулок", однако этот проект провалился, так как обладатели прав на книгу не дали согласия на аниме-экранизацию.
В конце концов неудавшиеся "бизнесмены" перешли на работу на студию "TMS", где начали работать над ТВ-сериалом "Люпен III" [Lupin III] (1971-1972), режиссерами которого и стали Такахата и Миядзаки. Во время работы над этим сериалом они познакомились со своим будущим другом и коллегой Кондо Ёсифуми.
В 1972 году Миядзаки написал сценарий для короткометражного фильма "Большая панда и маленькая панда" [Pandakopanda], режиссером которого стал Такахата. Этот небольшой, но весьма популярный фильм вышел на волне "панда-бума" в Японии начала 1970-х. Связан этот бум был с появлением в токийском зоопарке двух панд, специально привезенных из Китая.
В 1973 году Миядзаки и Такахата перешли на работу на студию "Zuiyo Enterprise", которая позднее была переименована в "Nippon Animation". Здесь они приняли участие в создании нескольких ТВ-сериалов - экранизаций американской и европейской детской классики. Их первой значительной работой на новом месте стал ТВ-сериал "Хейди - девочка Альп" [Alps no Shoujo Heidi] (1974). Такахата был его режиссером, а Миядзаки - ведущим дизайнером.
В 1978 году Миядзаки наконец-то представился случай проявить себя на "Nippon Animation" в качестве самостоятельного режиссера. Он написал сценарий и поставил свой первый ТВ-сериал "Конан - мальчик из будущего" [Mirai Shonen Conan] (1978), созданный по мотивам книги Александра Кэя "Невероятный прилив" [The Incredible Tide]. При этом он использовал только образ мира, описанный в книге, а также несколько персонажей из нее - сюжет он полностью переработал.
В 1979 году Миядзаки вернулся на студию "TMS", чтобы поставить свой первый самостоятельный полнометражный фильм "Люпен III: Замок Калиостро" [Lupin III: Cagliostro no Shiro], многие годы называвшийся лучшим аниме в истории Японии.
После всех этих свершений Миядзаки вернулся к своей старой мечте о карьере мангаки. В 1982 году журнал "Animage" начал публикацию манги Миядзаки "Навсикая из Долины Ветров" [Kaze no Tani no Nausicaa] (1982-1994).
Animage", компания "Tokuma Shoten", предложила Миядзаки экранизировать "Навсикаю из Долины Ветров". Согласившись на это предложение, Миядзаки привлек Такахату в качестве продюсера и нанял студию "Topcraft", ранее работавшую как субподрядчик американской студии "Rankin-Bass".
В 1984 году фильм вышел на экраны и стал сенсацией в мире аниме. Успех вдохновил Миядзаки, и в 1985 году для создания своего следующего фильма они с Такахатой основали студию "Studio Ghibli".
За время работы в "Studio Ghibli" Миядзаки как режиссер снял: "Небесный замок Лапута" [Tenkuu no Shiro Laputa] (1986), "Наш сосед Тоторо" [Tonari no Totoro] (1988), "Ведьмина служба доставки" [Majo no Takkyubin] (1989), "Порко Россо" [Kurenai no Buta] (1992) и видеоклип на песню J-POP группы "Chage&Aska" "На старт!" [On Your Mark] (1995).
В 1997 году, после выхода очередного шедевра "Принцесса-мононокэ" [Mononoke Hime] Миядзаки объявил о своем уходе из коммерческой анимации и студии "Studio Ghibli". Он заявил, что собирается заняться экспериментальными некоммерческими анимационными проектами.
Однако коммерческая анимация оказалась слишком сильным "наркотиком", чтобы от нее можно было так просто отказаться. В 2001 году Миядзаки выпустил новый полнометражный фильм "Сэн и Тихиро, унесенные духами" [Sen to Chihiro no Kamikakushi]. Сейчас режиссер снова заявляет, что намерен окончательно оставить масштабное аниме-производство. Однако ему уже мало кто верит. ^_^
Параллельно работе на студии "Studio Ghibli" Миядзаки продолжал публиковаться как мангака. Так, его манга "Эпоха гидропланов" [Hikoutei Jidai] (1990) послужила основой сценария "Порко Россо".
Миядзаки - художник поколения "шестидесятников", при этом режиссер семейных фильмов. Поэтому в его творчестве важнейшую роль играют гуманистические и общечеловеческие идеи, в том числе и концепция экологии. При этом Миядзаки умеет не опошлить эти идеи, не свести их к констатации очевидностей, а аниме - к их пересказу. Миядзаки умеет построить захватывающую зрителей историю, как правило, не очень привязанную к японской культуре, а потому интересную не только в Японии, но и за ее пределами.
Миядзаки очень любит полеты и всякие летательные устройства, поэтому они присутствуют в каждом его фильме. Графику фильмов Миядзаки отличает большая точность, выверенность и реалистичность, особое внимание уделяется проработке пейзажей и ландшафтов.»



Изображение
mairink@mail.ru

TES

Так вот откуда у пиратов в имени режиссёра взялся Камикакаши

Сообщение TES » 21 апр 2003, 05:36

Оригинальное название мультфильма: «Sen to Chihiro no kamikakushi»
Т.е. как в их версии его имя должно переводиться? :) Призрак Унесёнов?



Изображение
mairink@mail.ru

TES

рецензия

Сообщение TES » 22 апр 2003, 06:59

Могила светлячков
Японское название: Hotaru no Haka.
Английское название: Grave of the Fireflies.
Аббревиатура: GotF.
Формат: полнометражный фильм (1988).
Жанр: кодомо/сёнэн/сёдзё, историческая драма.
Создатели: автор книги - Носака Акиюки, автор сценария - Такахата Исао, режиссер - Такахата Исао, дизайнер персонажей - Кондо Ёсифуми, композитор - Мамия Ёсио, студия - "Studio Ghibli".
Сэйю: Тацуми Цутому (Сэйта), Сираиси Аяно (Сэцуко), Синохара Ёсико (мать Сэйты), Ямагути Акэми (тетя Сэйты).

Многие современные дети представляют мультипликацию по Диснеевским полнометражкам и сериалам. Для них "Могила Светлячков" станет шоком. Этот мультфильм не попадает под стереотипы - здесь нет яркости, неестественной живости и, что самое главное, сказочности. "Могила светлячков" - жизнь без прикрас, жизнь настоящая, жестокая и беспощадная к слабым.
Япония в последние дни Второй Мировой. И если победители ценой миллионов всё-таки одержали верх, избежав контрибуций и оккупации, то японцы, оказавшиеся по другую сторону барьера, испытали всю горечь поражения. И дело не только в Хиросиме и Нагасаки.
Даже дети, каждое утро просыпаясь под завывания сирен, предупреждающих о приближении американских самолётов, постепенно свыкаются с этим. Когда видишь маленькую Сецуко и её брата, собирающихся перед очередным налётом в бомбоубежище, кажется, что они всегда жили так. И хныканье Сецуко: "Терпеть не могу бомбоубежища!", и привычные движения Сейто, подсаживающего её к себе на спину - во всём видна привычность и смиренность. Но пришёл день, ставший переломным в их жизни. В тот день они потеряли свой дом. И свою маму.
Душный, кишащий мухами госпиталь, наполненный стонами и плачем людей - это тоже неотъемлимая часть войны. Сейто видит перед собой обезображенное, перебинтованное тело матери. Но он не может до конца поверить, что это его мама. Вокруг таких много. Они все обезображены и стянуты бинтами. Даже лиц не разобрать. И ни один из обезличенных людей не похож на маму. Маму, убежавшую несколько часов назад в убежище, улыбнувшись и кивнув головой на вопрос о лекарствах.
Сейто боится сказать об этом сестрёнке не только потому, что это нанесёт непоправимый ущерб её психике. Сказать - это значит признать смерть матери. А Сейто не верит, что пепел в коробке, покачивающийся у него на коленях, когда-то был его мамой.
Жизнь не стоит на месте. Сейто и Сецуко переселяются к своей тёте. Но и здесь отголоски войны не дают им покоя. Стремление сохранить собственную семью превыше всего, и тётка постепенно выживает сирот из дома. Даже малышка Сецуко остро чувствует эту тяжёлую атмосферу. Она плачет по ночам, зовёт маму и недоумевает, почему своему мужу и дочери тётя отдаёт самую лучшую еду, а ей с братом достаются лишь бульон, да горстка риса, купленного на деньги от продажи маминых кимоно. И всё же она испытывает огромную радость, когда Сейто собирает все вещи и уходит из приютившего их на время дома. Она скачет рядом с тележкой, распевает песенки и не задумывается о том, что ждёт их дальше.
И вот их первый вечер в заброшенном убежище, которое стало их новым домом. Есть еда, постель и крыша над головой, а на москитной сетке так красиво мерцают пойманные светлячки. Всплывают воспоминания о военно-морском параде - огромные корабли и их доблестные команды кажутся непобедимыми! И уверенные в победе дети засыпают. Но на следующий день:
"Начало нового дня. Начало ещё одного ужасного дня."* Сецуко роет могилу для умерших ночью светлячков и, размазывая по личику грязь и слёзы, спрашивает у брата, почему светлячки живут так мало.
"Светлячки будут лежать в могиле, как мама. Мама тоже лежит в могиле. Мне тётя сказала."
И, слыша голос сестрёнки, Сейто плачет, понимая, что жизнь его мамы, да и человека вообще, сопоставима с жизнью крохотного светлячка. Это жестокая правда войны, где люди вымирают, как насекомые.
А дальше - новые трагедии. Добравшись до банка, Сейто узнаёт о поражении Японии в войне, и его картинка непобедимого императорского флота рассыпается. Рушится ещё один бастион детской веры. И Сейто, наконец, понимает, почему отец так долго не писал им.
Но даже после гибели отца и матери у мальчика ещё остаётся цель - любыми средствами сохранить жизнь сестры. Ради этого он крадёт вещи во время налётов, овощи с ближайших огородов, но попадается одному из хозяев. Ему советуют вернуться к тёте, но гордость не позволяет Сейто сделать это. А на его глазах Сецуко худеет и бледнеет. Девочка мучается от диарии. Соль от морской воды разъедает кожу. В волосах бегают вши. И есть совсем нечего. В конце концов и эта жизнь угасает, как огонёк светлячка. Сецуко умирает с улыбкой, почувствовав на языке вкус арбуза, который Сейто купил на полученные с перевода деньги.
Мир Сейто рушится. Своей гордыней он погубил сестрёнку. Теперь даже собственная жизнь не имеет для него ценности. В могиле светлячков скоро добавится ещё один.
"21 сентября 1945 года. День, когда я умер:"
На последних кадрах мы видим панораму современного Токио, а на маленькой скамейке сидят два ребёнка, озарённые красным светом, и смотрят на огни ночного города. Это Сейто и Сецуко. Они пришли, чтобы стать напоминанием.
* Асука Ленгли, "Neon Genesis Evangelion"



mairink@mail.ru

Марцелл

Вот за это я и не люблю аниме

Сообщение Марцелл » 22 апр 2003, 08:46

>Многие современные дети представляют мультипликацию по Диснеевским полнометражкам и сериалам. Для них "Могила Светлячков" станет шоком. Этот мультфильм не попадает под стереотипы - здесь нет яркости, неестественной живости и, что самое главное, сказочности. "Могила светлячков" - жизнь без прикрас, жизнь настоящая, жестокая и беспощадная к слабым.

----------------------

все "прелести" реальной жизни дети еще успеют познать. Нахлебаются вдоволь, полной ложкой. Но детство должно быть сказочным, ярким, добрым.


Марцелл

а для кого они?

Сообщение Марцелл » 22 апр 2003, 16:12

взрослый человек ничего нового в них для себя не найдет

TES

а где по-твоему взрослый человек может вообще для себя что-т

Сообщение TES » 22 апр 2003, 16:55

в целом всё познаётся до 8 лет, остальное время жизни - осознаётся

мы же не говорим о математических науках и прочих, а о формировании восприятия.

mairink@mail.ru

Марцелл

не вижу разницы...

Сообщение Марцелл » 22 апр 2003, 17:20

... в данном случае между "познается" и "осознается". Например, рядовой европейский обыватель узнает много нового, столкнувшись с восточной литературой и наоборот.


Марцелл

опять же - не вижу разницы

Сообщение Марцелл » 23 апр 2003, 09:45

Чувственное познание не заканчивается с детством




Ответить

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Ahrefs [Bot] и 4 гостя