Если кто желает способствовать развитию лингвистики:)
Модераторы: Leo, Lonesome, Java
- Автор
- Сообщение
Если кто желает способствовать развитию лингвистики:)
В рассылке ТАНДЕМ (она объединяет университеты всего мира, в том числе и наш, ростовский) появилось такое сообщение:
Дорогие носители русского языка на нашем списке,
если Вы интересуетесь своим родным языком и новыми возможностями общения в интернете, то приглашаем Вас принимать участие в нашем исследовании, которое мы проводим с помощью
интернета.
Своим участием Вы
- не только окажете нам помощь, но и
- содействуете исследованию русского языка, и даже
- сможете выиграть: Среди добросовестных участников эксперимента будут произведены три розыгрыша по 50.- нем. марок!
Немножко подробнее:
* Научно-исследовательский проект по вопросам современной лингвистики и славянских языков ищет ок. 80-100 человек, желающих принять участие в эксперименте по русскому (разговорному)
языку. От участников эксперимента не требуется
никакой начальной подготовки, так как для нас важна только Ваша языковая интуиция.
* Время, затраченное на ответы, не превышает 25-ти минут.
* Эксперимент Вы можете найти на нашей домашней страницe:
<A HREF="http://www.sfb441.uni-tuebingen.de/c1/r ... xp.html</A>
Подобные эксперименты уже были произведены и для других языков, см. <A HREF="http://www.language-experiments.org">http://www.language-experiments.org</A> (по-английький).
Мы будем очень рады, если Вы интересуетесь нашим предложением и примите участие в нашем эксперименте.
С найлучшими пожеланиями,
Роланд Майер
P.S. От себя добавлю - тест проходить довольно интересно, во всяком случае мне было:) Суть в том, что вы определяете, насколько хорошо та или иная фраза звучит по-русски (или даже - насколько "по-русски" эта фраза звучит).
kosinus@mail.ru
Дорогие носители русского языка на нашем списке,
если Вы интересуетесь своим родным языком и новыми возможностями общения в интернете, то приглашаем Вас принимать участие в нашем исследовании, которое мы проводим с помощью
интернета.
Своим участием Вы
- не только окажете нам помощь, но и
- содействуете исследованию русского языка, и даже
- сможете выиграть: Среди добросовестных участников эксперимента будут произведены три розыгрыша по 50.- нем. марок!
Немножко подробнее:
* Научно-исследовательский проект по вопросам современной лингвистики и славянских языков ищет ок. 80-100 человек, желающих принять участие в эксперименте по русскому (разговорному)
языку. От участников эксперимента не требуется
никакой начальной подготовки, так как для нас важна только Ваша языковая интуиция.
* Время, затраченное на ответы, не превышает 25-ти минут.
* Эксперимент Вы можете найти на нашей домашней страницe:
<A HREF="http://www.sfb441.uni-tuebingen.de/c1/r ... xp.html</A>
Подобные эксперименты уже были произведены и для других языков, см. <A HREF="http://www.language-experiments.org">http://www.language-experiments.org</A> (по-английький).
Мы будем очень рады, если Вы интересуетесь нашим предложением и примите участие в нашем эксперименте.
С найлучшими пожеланиями,
Роланд Майер
P.S. От себя добавлю - тест проходить довольно интересно, во всяком случае мне было:) Суть в том, что вы определяете, насколько хорошо та или иная фраза звучит по-русски (или даже - насколько "по-русски" эта фраза звучит).
kosinus@mail.ru
Боже, кто это составлял :))
особенно характерен текст, выдаваемый в конце:
"Ваши данные нам были переданы.
Выигравшие нашего розыгрыша будут после оканчивания эксперимента уведомлены через е-мэйл. Их имена и фамилии также опубликуем на нашей главной странице."
polebear@perm.raid.ru
"Ваши данные нам были переданы.
Выигравшие нашего розыгрыша будут после оканчивания эксперимента уведомлены через е-мэйл. Их имена и фамилии также опубликуем на нашей главной странице."
polebear@perm.raid.ru
Дак то ж немцы!
Как раз для немцев сопроводительные тексты написаны более или менее прилично:)
Ну а предложения есть, конечно, офигительные. Ну так на то эксперимент. Есть предположение, что это как-то связано с машинным переводом, хотя точно не знаю.
Да, спасибо за помощь:)
kosinus@mail.ru
Ну а предложения есть, конечно, офигительные. Ну так на то эксперимент. Есть предположение, что это как-то связано с машинным переводом, хотя точно не знаю.
Да, спасибо за помощь:)
kosinus@mail.ru
Re: Дак то ж немцы!
Мыло прислали на вполне приличном языке,не считая
"по концу эксперимента...". Кстати,в мыле упоминется тема языковой вежливости(?)
postmaster@gnevko.koenig.ru
"по концу эксперимента...". Кстати,в мыле упоминется тема языковой вежливости(?)
postmaster@gnevko.koenig.ru
Re: Дак то ж немцы!
Кстати, да, Миш, ты меня навел на мысль, что это был электронный перевод. Сама замечала, что при переводе с русского на немецкий ( или наоборот) через простенькие электронные переводчики получается аналогичная лабуда....не соблюдаются элементарные правила грамматики. ( Ну, допустим, что в немецком грамматика очень сложная, но в английском ведь намного всё проще....а получается всё равно ерунда).
SilverLady@rambler.ru
SilverLady@rambler.ru
Re: Не понял последнее.
Цитирую письмо доктора Rolanda Mеyera:"Если у вас есть заметки или вопросы по поводу этого эксперимента... или по теме языковой вежливости..." и т.д.
postmaster@gnevko.koenig.ru
postmaster@gnevko.koenig.ru
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: Yandex [Bot] и 8 гостей