Какой перевод лучше

Всё, что Вы думаете о квестах, чем хотите поделиться, о чём хотите спросить.

Модераторы: Leo, Lonesome, Java

Ответить
  • Автор
  • Сообщение
Илья

Какой перевод лучше

Сообщение Илья » 12 окт 2003, 20:15

В чьем русском переводе лучше взять Post Mortem?

smart_girl

Re: Какой перевод лучше

Сообщение smart_girl » 12 окт 2003, 20:57

Лучше взять оригинал на английском, чтобы потом волосы на голове не выдирать :))

Илья

Re: Какой перевод лучше

Сообщение Илья » 13 окт 2003, 07:04

А если в английском не очень хорошо разбираешся?

)

Re: Какой перевод лучше

Сообщение ) » 13 окт 2003, 10:28

чтоб на диске была и англ. и русская версия.

ALEX

Re: Какой перевод лучше

Сообщение ALEX » 13 окт 2003, 10:43

Лучший (и единственный) - локализация 1С

boncik@rol.ru

ALEX

Re: Какой перевод лучше

Сообщение ALEX » 13 окт 2003, 11:00

Комплектация изделия: два диска, упакованные в дабл-кейс.

В продаже с 17 октября 2003 года.

«Post Mortem» - это локализованная компанией Логрус версия приключенческой игры от компании Microids.

Системные требования:

* Windows 98/Me/2000/XP
* Pentium II 500 МГц
* ОЗУ 128 Мб
* Привод CD-ROM 24х
* 500 Мб свободного пространства на жестком диске
* Совместимая с DirectSound звуковая карта
* Видеокарта, совместимая с DirectX 8.0 и с ОЗУ 32 Мб
* Клавиатура
* Мышь


Ответить

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 2 гостя