Paradise

Всё, что Вы думаете о квестах, чем хотите поделиться, о чём хотите спросить.

Модераторы: Leo, Lonesome, Java

  • Автор
  • Сообщение
Не в сети
.
Сообщения: 1757
Зарегистрирован: 29 фев 2004, 14:19

Сообщение Afex Tween » 08 май 2006, 23:25

Krolikov
локализованная официальная версия стоит куда дороже пиратской
Куда дороже? С чего это, если сегодня лицензии по пиратским ценам продаются. Игра вышла на 3х дисках, соответственно пираты нагонят цену до 300 р. Официальная версия будет стоить не дороже 400. Сэкономленные 100 р. (да и то как возможный предел) - сомнительная компенсация истраченным на пиратский перевод нервам, как мне кажется.

denus
1. переведено и озвучено профессиональными програмистами лази-гамес. верь мне.
Я не буду тебе верить, потому что я знаю, кем выполнен перевод. А насчет озвучки - :)))
_________________
If you love something, let it go. If it comes back to you, it's yours. If it's run over by a car, you don't want it. -ALF

Не в сети
Форумчанин
Сообщения: 10
Зарегистрирован: 20 окт 2004, 03:51
Откуда: Москва

Сообщение denus » 09 май 2006, 00:02

Afex Tween

ок. озвучено профессиональными программистами. =)

я не знаю ни одного удачного примера хорошего русского дубляжа (а также удачной игры "актеров" даже в отечественных проектах). по большому счету - дубляж - это зло. с титрами русскими желательно играть и слушать оригинальную игру актеров, а не портить впечатление от игры из-за неудачной озвучки. ну да ладно. вопросов больше не имею.
_________________
удачи. den skurida. den@waterwind.ru
Ветер Воды : http://www.waterwind.ru

Не в сети
Форумчанин
Сообщения: 10
Зарегистрирован: 20 окт 2004, 03:51
Откуда: Москва

Сообщение denus » 09 май 2006, 00:07

Sentinel писал(а):Ну насчёт "нескоро" ты, имхо, несколько погорячился - игра готовится к тестированию, через пару-тройку недель уже должна выйти полностью локализованная версия. Так почему бы немного не подождать (в конце концов, качественный фэнский перевод тоже быстро сделать вряд ли получится),
не спорю, хотя подготовка к тестированию (на 9 мая) означает то, что в печать игра уйдет уже точно не в мае.. Ж)

Sentinel писал(а):и к оригинальной английской версии просто подкинуть некоторые файлы из русской лицензии, отвечающие за перевод текстур и субтитры (надеюсь, движок это позволяет)? В таком случае работы сильно поубавится, а получится всё даже лучше, чем планировалось (я о переводе текстур, который, уверен, в локализованной версии наличествовать будет).
да, движок позволяет.
_________________
удачи. den skurida. den@waterwind.ru
Ветер Воды : http://www.waterwind.ru

Не в сети
Квестоманьяк
Сообщения: 478
Зарегистрирован: 16 дек 2005, 22:09

Сообщение Krolikov » 09 май 2006, 00:24

Wile E. Coyote писал(а): Обычно я не склонен к резким суждениям, но после нескольких дней могу высказать своё мнение - игра на мой взгляд провальная... полностью.. без шансов.
Столь резко высказываться я бы не стал - играю в нее тоже пока что несколько дней - надо хотя бы доиграть до конца.

Но... пока что мне она нравится гораздо меньше Сибири.

1. Я играю в английскую версию - похоже, это пример неудачной "локализации" с французского: путают мужской/женский род (вместо "to her" - "to him"), посредственная озвучка (один и тот же персонаж говорит разными голосами - даже в рамках одного диалога), сами голоса не особо выразительные, фразы примитивные и прямолинейные до невозможности.
2. Сюжет хуже - по крайней мере, пока что.
3. Чего-то качественно нового как в графике, так и в музыке и фоновых звуках мне тоже еще не встретилось.
4. Какого-то юмора, иронии или других подобных нюансов нет и в помине - все чересчур "сурьёзно", чтобы не сказать - занудно.
5. Нарушена логика диалогов: после реплики "не хочу с тобой разговаривать, проваливай!", при следующем вопросе вдруг персонаж превращается в саму любезность.

Посмотрим, что будет дальше...

Может быть, был слишком велик уровень ожиданий: "Ах, Сокаль!..."

Но есть опасение, что повторяется история с "Нибиру" после "Черного зеркала": у новой игры те же разработчики, что и у прежней, похожая графика, динамика персонажей. А вот поди же - то, да не то...

Не в сети
Форумчанин
Сообщения: 10
Зарегистрирован: 20 окт 2004, 03:51
Откуда: Москва

Сообщение denus » 09 май 2006, 00:35

кстати, а существует ли возможность найти эту игру на французском? он же для нее исходный язык?
_________________
удачи. den skurida. den@waterwind.ru
Ветер Воды : http://www.waterwind.ru

Не в сети
.
Сообщения: 1757
Зарегистрирован: 29 фев 2004, 14:19

Сообщение Afex Tween » 09 май 2006, 00:41

denus
ок. озвучено профессиональными программистами. =)
Ты путаешь, программисты озвучивают пиратскую продукцию. В локализациях принято озвучивать "профессиональными актерами". Другой вопрос, что зачастую эти озвучки мало отличаются. И я согласен насчет озвучки в целом - это либо плохо подобранные, либо заезженные, либо просто непрофессиональные голоса.
Только я сомневаюсь, что в данном случае английская озвучка окажется лучше локализации. Ею недоволен не только Krolikov, но и рецензенты на западных сайтах, и пользователи на других форумах. Так что как бы не пропали зря твои старания :)
_________________
If you love something, let it go. If it comes back to you, it's yours. If it's run over by a car, you don't want it. -ALF

Не в сети
Аватара пользователя
Квестунчик
Сообщения: 132
Зарегистрирован: 25 окт 2005, 20:42
Откуда: Первопрестольная

Сообщение Sentinel » 09 май 2006, 03:08

Krolikov писал(а):Но есть опасение, что повторяется история с "Нибиру" после "Черного зеркала": у новой игры те же разработчики, что и у прежней, похожая графика, динамика персонажей. А вот поди же - то, да не то...
История с Нибиру полностью повториться никак не может: это же всего лишь римейк их самой первой адвенчуры, в которой просто улучшили графику, а сюжет с геймплеем вообще не трогали. Вот поэтому-то и "не то", что просто халтура. А Сокалю-то переделывать нечего - не амерзон же в африканских условиях реализовывать.... Но и ничего революционно нового в игру привнести у него уже не получилось, а наличие пресловутых action-элементов и плохая проработка персонажей/реализация головоломок, если они действительно плохи, могут сильно подпортить игру...

Не в сети
Форумчанин
Сообщения: 10
Зарегистрирован: 20 окт 2004, 03:51
Откуда: Москва

Сообщение denus » 09 май 2006, 10:57

Sentinel

слушай, но у меня реально было ощкщение что это развитие идей амерзона.. Ж) а немного только игру посмотрел, так как что делать с переводом не определился (то ли на английском играть, то ли перевод все-таки сделать, то ли ждать ресурсы из лицензи..).. но как-то в целом все очень похоже.. в амерзоне, ксати, тоже были какие-то проблемы с проработкой персонажей и не колько "чудный" сюжет...
_________________
удачи. den skurida. den@waterwind.ru
Ветер Воды : http://www.waterwind.ru

Не в сети
Квестоманьяк
Сообщения: 478
Зарегистрирован: 16 дек 2005, 22:09

Сообщение Krolikov » 09 май 2006, 20:43

Все-таки, имхо, это больше похоже на "Сибирь", чем на "Амерзон".
Но не в этом дело.
Да и не в отсутствии "новых идей" (вон, в Still Life их тоже было не густо, а игрушка получилась отличной).

Не так легко точно сказать, почему именно этот Paradise не особо затягивает, и приходится играть в него не то чтобы "через силу", но, скажем так, с некоторой долей разочарования.

Но пока что не покидает ощущение некоторой "притянутости за уши" сюжетной фабулы.

Например, с самого начала: находят девицу после авиакатастрофы в состоянии полнейшей амнезии, не помнит она ни как ее зовут, ни черта вообще.
Разговор со служанкой гарема:
- Как тебя зовут? Не помнишь? Тогда пусть твое имя будет "Энн Смит" (Аня Кузнецова :) ) - как у автора книжки из твоего рюкзачка.
- Отлично, почему бы и нет? Итак, с этой секунды - я Аня Кузнецова.

Дык вот, среди ее вещей - некая пластиковая карточка публичной библиотеки Женевы (которая в inventory почему-то названа "студенческим билетом") при этом безо всякого имени на ней.

И вот эта самая Аня, только что пришедшая в себя в гареме, с первой же секунды проникается идеей любой ценой вернуться туда:
- Я хочу в Швейцарию, в Женеву, в Европу, к настоящим врачам!!

...Помилуйте, да у тебя же полная амнезия!
Откуда тебе вообще известно про Европу, про Швейцарию, про то, что Женева там, а не здесь, в Африке, за углом, что там есть какие-то "настоящие врачи", и что там вообще твой дом?!

Дальше - больше.

Служанка Айша, в обмен всего лишь на шелковый шарфик, готова верой и правдой служить Ане и помочь ей надуть любимую жену принца и проникнуть к нему - несмотря на наказание (можно представить, какое) которое ждет служанку, если это всё раскроется.
Тем более, что Кузнецова готова трепаться о своих планах с каждым, кто пожелает ее слушать, включая ту же любимую жену. :-)

Ну, и так далее...

В общем, складывается впечатление, что сюжетная линия не очень умело "подогнана" под какие-то ключевые сцены и головоломки, сотворенные Сокалем или кем-то еще.

Это как если бы начали снимать фильм, а потом, по ходу, в зависимости от того, что там получается, стали писать под него сценарий...

ps. Кто-нибудь знает, почему первоначальное, более адекватное название игры "The Lost Paradise" (Потерянный рай) было изменено на просто "Рай"?

Не в сети
Аватара пользователя
Квестунчик
Сообщения: 132
Зарегистрирован: 25 окт 2005, 20:42
Откуда: Первопрестольная

Сообщение Sentinel » 10 май 2006, 12:19

Krolikov писал(а):ps. Кто-нибудь знает, почему первоначальное, более адекватное название игры "The Lost Paradise" (Потерянный рай) было изменено на просто "Рай"?
Может, из-за наличия квеста "Lost Eden" (в переводе всё равно получается "Потерянный рай")?
Последний раз редактировалось Sentinel 10 май 2006, 14:42, всего редактировалось 1 раз.

VIN
Не в сети
Аватара пользователя
Квестоманьяк
Сообщения: 272
Зарегистрирован: 29 апр 2005, 19:44

Сообщение VIN » 10 май 2006, 13:38

2 Krolikov
по моему Вы уж очень серьезно к сюжету и т.д.. игры относитесь. ИМХО Бенуа Сокаль гениален по любому.

Не в сети
Квестоманьяк
Сообщения: 478
Зарегистрирован: 16 дек 2005, 22:09

Сообщение Krolikov » 10 май 2006, 15:13

VIN писал(а):ИМХО Бенуа Сокаль гениален по любому.
Гениальность должна хоть в чем-то выражаться.
Графика в игре неплохая - но и только, имеется немало других игр, ничуть не уступающих данной в этом отношении.
Во всяком случае, на характеристику "гениальная" она, имхо, ну никак не вытягивает.

VIN
Не в сети
Аватара пользователя
Квестоманьяк
Сообщения: 272
Зарегистрирован: 29 апр 2005, 19:44

Сообщение VIN » 10 май 2006, 16:19

Ладно, сдаюсь... Меня тоже баба своей "тупостью" бесить стала. В сибири поумней была... А Бенуа Сокаль - непосредственно художник который это все прорисовывал. Сибирь 1, 2 и амерзон кажется, тоже он джелал. Красиво...

Не в сети
Квестоманьяк
Сообщения: 478
Зарегистрирован: 16 дек 2005, 22:09

Сообщение Krolikov » 10 май 2006, 18:03

Красиво.
Именно поэтому и обидно, что не реализован потенциал, заложенный в этой игрушке.
Ее создатели, похоже, забыли, что речь идет, все-таки, о компьютерной игре, а не о галерее открыток, и слегка халтурно отнеслись к другим ее компонентам.

А жаль. Могла бы получиться первоклассная игрушка...

Не в сети
.
Сообщения: 1757
Зарегистрирован: 29 фев 2004, 14:19

Сообщение Afex Tween » 10 май 2006, 19:08

Интерсно, читая отзывы о Парадизе, создается впечатление, что читаешь описание Сибири: "набор картинок", "низкая интерактивность", "примтивные диалоги","элементарные загадки".. Только раньше все это ставилось в плюс, теперь - в минус :) Много же людям нужно времени, чтобы осознать, что квесты Сокаль делать не умеет..
_________________
If you love something, let it go. If it comes back to you, it's yours. If it's run over by a car, you don't want it. -ALF
Ответить

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 6 гостей