Фаргус
Недурственно (копирайт А.П.Чехова). Нет, серьезно - все глюки только в местоимениях. Голоса актеров подходят к игре. Не лишено юмора. В целом радости больше, чем недовольства.
Mikle
-----
Замечательный перевод, но, к сожалению, имеется глюк при переходе на второй сидюк. Как ни странно, у меня он "вылечился" простым упорством - раза с 10-го диск пошел!
-----
Перевод ужасен, вернее, не сам перевод, а озвучивание героев. В этом процессе (по-моему) приняли участие всего 3 актера: один - для Дру, один - для всех мужских голосов, ну, и для женских - понятно... Поэтому на каждом экране слышишь один и тот же голос (либо мужской, либо женский), от которого уже через некоторое время начинает тошнить.
Nikolay
Toonstruck [06.07.03]
RUS
Отличный перевод. Нет, на самом деле отличный. Один из лучших пиратских переводов. Отлично переведенные и озвученные диалоги, полностью переведенная графика. 5+