Новый диск
В сценах флэшбеков, когда происходит диалог доктора и пациента, все фразы произносят актеры, озвучившивые пациента, и только по логике можно догадаться, что некоторые фразы - это слова и вопросы доктора. Upd: есть подозрения, что сие есть попытка реализовать тот факт, что пациент обычно якобы слышит голос гипнолога так, как если бы он звучал у него в голове. Если и так, то реализовано это локализаторами ужасно.
Overclocked [04.12.07]
OOO "Игромаркет"
Переведено только главное меню. Всё остальное - диалоги, названия предметов - на немецком.