Gabriel Knight [произношение]

Всё, что Вы думаете о квестах, чем хотите поделиться, о чём хотите спросить.

Модераторы: Leo, Lonesome, Java

  • Автор
  • Сообщение
Не в сети
Аватара пользователя
Форумчанин
Сообщения: 42
Зарегистрирован: 26 янв 2007, 16:26
Откуда: Tyumen/Moscow, Russian Federation

Gabriel Knight [произношение]

Сообщение Nick Reich » 09 окт 2007, 15:31

Читаю оригинальные книги про приключения Gabriel Knight'а и тут вдруг в голову мысля пришла.А правильно ли я читаю имена героев? На ваш взгляд, как они должны звучать по-русски? Ведь тот же Watson из нетленных произведений Конан Дойля в разных источниках звучит поразному: в кино - Ватсон, в кинге - Уотсон.

В общем, заинтересовало ваше мнение. Поделитесь?!

Ряд персонажей:
(Оригинал - Произношение по игре)

Gabriel Knight - Гэйбриел Найт
Grace Nakimura - Грэйс Накимура
Mosely - Моузли
_________________
Таково моё мнение. И этим всё сказано.

-------
ЖЖ

Не в сети
Аватара пользователя
big man with a gun
Сообщения: 1234
Зарегистрирован: 29 дек 2006, 17:58
Откуда: closer to god

Сообщение 112-524 » 09 окт 2007, 17:12

Габриел Книхт
Грац Накимура
Мосели
_________________
Изображение

Не в сети
Аватара пользователя
Форумчанин
Сообщения: 42
Зарегистрирован: 26 янв 2007, 16:26
Откуда: Tyumen/Moscow, Russian Federation

Сообщение Nick Reich » 09 окт 2007, 17:18

112-524
Пытаюсь понять, это прикол или форменное издевательсво с твоей стороны? 8)
_________________
Таково моё мнение. И этим всё сказано.

-------
ЖЖ

Не в сети
Аватара пользователя
big man with a gun
Сообщения: 1234
Зарегистрирован: 29 дек 2006, 17:58
Откуда: closer to god

Сообщение 112-524 » 09 окт 2007, 18:05

пытайся...
в пытках ты обретёшь истину...
_________________
Изображение

Не в сети
Невероятный Квестун
Сообщения: 3269
Зарегистрирован: 02 сен 2005, 23:56

Сообщение Roman » 09 окт 2007, 18:19

Nick Reich
Ведь тот же Watson из нетленных произведений Конан Дойля в разных источниках звучит поразному: в кино - Ватсон, в кинге - Уотсон.
Создатели картины по их словам сознательно уходили от книжного образа Dr. Watson, так что в "смене" имени данного героя нет ничего удивительного.
Gabriel Knight - Гэйбриел Найт
Grace Nakimura - Грэйс Накимура
Mosely - Моузли

Gabriel Knight - Лыцарь Гавриил
Grace Nakimura - Грязь-на-Кимуре
Mosely -Мозоли (ударение на любой слог)
Пытаюсь понять, это прикол или форменное издевательсво с твоей стороны?
С его стороны - форменное, с моей - фирменное.

Не в сети
Невероятный Квестун
Сообщения: 635
Зарегистрирован: 23 июл 2005, 02:48
Откуда: Нью-Йорк, город контрастов.

Сообщение Evil ASh » 09 окт 2007, 21:15

так что в "смене" имени данного героя нет ничего удивительного.
Звука просто такого средрего нет как W-A. Можно как хочешь изгаляться: Ватсон, Уатсон, Уотсон, Вотсон. Переводы видел со всеми этими вариантами, кстати.
Так что это уж что лучше устоиться...
Вот например меру энергии "Ватт" знаем? А называеться она в честь Джеймса Ватта (James Watt). Кто у вас тут в "Уоттах" считает?
_________________
Good... Bad... I'm the guy with the gun.
Моё ЖЖ - Шиша.NET

Не в сети
Аватара пользователя
Форумчанин
Сообщения: 42
Зарегистрирован: 26 янв 2007, 16:26
Откуда: Tyumen/Moscow, Russian Federation

Сообщение Nick Reich » 10 окт 2007, 11:26

Понятно. Очередное собрание флудерства. Господа НЕхорошие. Идите в сад с приколами. Я знаю, что по идеи, имена собственные всегда остаются на совести переводчика. Потому тут кто как хочет, то так и изгаляется. Однако, общественное мнение гораздо интересней.

Жаль, что ошибся с обращением. Видимо придётся поискать иное сообщество любителей квестов. Может там найдётся кто поумней.
_________________
Таково моё мнение. И этим всё сказано.

-------
ЖЖ

Не в сети
.
Сообщения: 1757
Зарегистрирован: 29 фев 2004, 14:19

Сообщение Afex Tween » 10 окт 2007, 11:43

Вместо того, чтобы гадать на эту тему, легче просто достать игру с озвучкой и самолично убедиться. Скажем, в 3-ей части главгерой на протяжении всей игры твердит при наведении на него курсора "Найт. Гэйбриэл Найт". Что, кстати, соответсвует правилам английской грамматики.
_________________
If you love something, let it go. If it comes back to you, it's yours. If it's run over by a car, you don't want it. -ALF

Не в сети
Аватара пользователя
Невероятный Квестун
Сообщения: 3079
Зарегистрирован: 13 окт 2004, 09:32

Сообщение Гoсть2 » 10 окт 2007, 13:07

Я предпочитаю вариант "Гэбриел" в печатном виде, и читать (произносить) "е" как "э".

Не в сети
Аватара пользователя
big man with a gun
Сообщения: 1234
Зарегистрирован: 29 дек 2006, 17:58
Откуда: closer to god

Сообщение 112-524 » 10 окт 2007, 17:30

Nick Reich
Видимо придётся поискать иное сообщество любителей квестов.
good luck!
_________________
Изображение

Не в сети
Невероятный Квестун
Сообщения: 3269
Зарегистрирован: 02 сен 2005, 23:56

Сообщение Roman » 10 окт 2007, 17:42

Nick Reich
Понятно. Очередное собрание флудерства. Господа НЕхорошие. Идите в сад с приколами. Я знаю, что по идеи, имена собственные всегда остаются на совести переводчика. Потому тут кто как хочет, то так и изгаляется. Однако, общественное мнение гораздо интересней.

Жаль, что ошибся с обращением.
Не переживайте. Разумеется, логичнее было бы именовать флудерство фладерством, но в конце концов фразы "власть предержащие" и "над ним довлеет проклятье" столь прочно укоренились в обыденной речи, что не вытравить их даже синильной кислотой.

Nick Reich
Видимо придётся поискать иное сообщество любителей квестов. Может там найдётся кто поумней.
Удачи, вам, Рейх/Рейк. Мы будем сильно по вам скучать, Рейх/Рейк :cry: Обещайте, что непременно черканете нам весточку по прибытию, Рейх/Рейк!

Не в сети
Аватара пользователя
big man with a gun
Сообщения: 1234
Зарегистрирован: 29 дек 2006, 17:58
Откуда: closer to god

Сообщение 112-524 » 10 окт 2007, 17:50

[консервативно причмокивает, поправляя свалившиеся на нос очки-консервы]
Roman, почему Вы такое злобное животное?
_________________
Изображение

Не в сети
Форумчанин
Сообщения: 15
Зарегистрирован: 20 июн 2007, 18:08

Re: Gabriel Knight [произношение]

Сообщение Fabricator » 12 окт 2007, 12:14

Nick Reich писал(а):
Gabriel Knight - Гэйбриел Найт
Grace Nakimura - Грэйс Накимура
Mosely - Моузли
Если вас интересует как это будет выглядеть в текстовом варианте, то вот:
Gabriel Knight - Габриэль Найт
Grace Nakimura - Грэйс Накимура
Mosely - Моузли

Не в сети
Аватара пользователя
big man with a gun
Сообщения: 1234
Зарегистрирован: 29 дек 2006, 17:58
Откуда: closer to god

Сообщение 112-524 » 12 окт 2007, 19:44

Изображение
_________________
Изображение

Не в сети
Аватара пользователя
Невероятный Квестун
Сообщения: 10737
Зарегистрирован: 29 фев 2004, 20:46

Сообщение Sveta » 12 окт 2007, 23:24

Изображение
_________________
Напрямик ближе, кругом - скорее.
Изображение
Изображение
Ответить

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: DotNetDotCom.org [Bot] и 41 гость