Simon the Sorcerer 4: Chaos Happens
Модераторы: Leo, Lonesome, Java
- Автор
- Сообщение
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 2712
- Зарегистрирован: 02 дек 2004, 14:32
- Откуда: Rainfall's Café Américain
Simon the Sorcerer 4: Chaos Happens
Кто-нибудь сыграл уже?
(если что, тут можно скачать) http://qzx.ru/simon-the-sorcerer-4-chaos-happens-2007
(если что, тут можно скачать) http://qzx.ru/simon-the-sorcerer-4-chaos-happens-2007
-
Не в сети
- Квестунчик
- Сообщения: 57
- Зарегистрирован: 16 мар 2007, 20:57
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 1372
- Зарегистрирован: 28 янв 2005, 15:47
-
Не в сети
- .
- Сообщения: 1757
- Зарегистрирован: 29 фев 2004, 14:19
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 2712
- Зарегистрирован: 02 дек 2004, 14:32
- Откуда: Rainfall's Café Américain
-
Не в сети
- Квестоманьяк
- Сообщения: 361
- Зарегистрирован: 06 дек 2004, 13:14
- Откуда: г.Люберцы, Мос. обл.
-
Не в сети
- .
- Сообщения: 1757
- Зарегистрирован: 29 фев 2004, 14:19
-
Не в сети
- Квестунчик
- Сообщения: 57
- Зарегистрирован: 16 мар 2007, 20:57
-
Не в сети
- Привет, я новенький
- Сообщения: 3
- Зарегистрирован: 28 сен 2007, 17:04
-
Не в сети
- Скользящая по волнам
- Сообщения: 5858
- Зарегистрирован: 24 янв 2008, 23:33
- Откуда: Москва
Играю, еще не прошла до конца, но мне очень нравится. Атмосфера выдержана в духе старых лукасартовских игр, графика очень симпатичная, юмор присутствует неплохой (правда местами с чисто немецким уклоном), есть карта(причем на ней даже события разворачиваются), ускоренный выход с локаций, пропуск диалогов. Задания пока вполне логичны, Саймон охотно комментирует окружающий мир и предметы. В общем, поклонникам старых добрых игр стоит присоединиться.
Единственное, что напрягает - у меня игра идет с очень сильными тормозами. В моем компе процессор - пока самое слабое звено (2 Ггц), но это соответствует заявленным требованиям на диске. Причем в обзоре на 7 волке указывались даже более низкие параметры (кажется до 1,7 Ггц). Может это какая особенность русской сборки? Уже сталкивалась со случаями, когда пиратка и лицензия вели себя абсолютно по-разному и не в пользу последней.
А теперь об особенностях локализации. В последенее время Акелла, очевидно желая свести к минимому масштаб производимых ей разрушений, отказалась от озвучки; может оно и правильно. Но в данном случае испорчено и то, что осталось - текстовый перевод. Перевод субтитров местами неточен, кавычки заменены скобками, местами вместо слов проскакивает какая-то простигосподи хрень. Задет даже дневник с заданиями: например, в одном случае написано, что корзинку надо отнести Красной шапочке, хотя на самом деле ее надо отнести бабушке этой самой Шапочки. Представляю как какой-нибудь новичок, не сумевший вчитаться в текст диалога, будет упорно пытаться втюхать Шапке ненужную ей корзинку.
В общем, пока так. Может надо бы отдельно выделить обсуждение самих игр и их локализаций, ибо это 2 большие разницы?
P.s. Боже, убереги Vampyre Story от Акеллы!
Единственное, что напрягает - у меня игра идет с очень сильными тормозами. В моем компе процессор - пока самое слабое звено (2 Ггц), но это соответствует заявленным требованиям на диске. Причем в обзоре на 7 волке указывались даже более низкие параметры (кажется до 1,7 Ггц). Может это какая особенность русской сборки? Уже сталкивалась со случаями, когда пиратка и лицензия вели себя абсолютно по-разному и не в пользу последней.
А теперь об особенностях локализации. В последенее время Акелла, очевидно желая свести к минимому масштаб производимых ей разрушений, отказалась от озвучки; может оно и правильно. Но в данном случае испорчено и то, что осталось - текстовый перевод. Перевод субтитров местами неточен, кавычки заменены скобками, местами вместо слов проскакивает какая-то простигосподи хрень. Задет даже дневник с заданиями: например, в одном случае написано, что корзинку надо отнести Красной шапочке, хотя на самом деле ее надо отнести бабушке этой самой Шапочки. Представляю как какой-нибудь новичок, не сумевший вчитаться в текст диалога, будет упорно пытаться втюхать Шапке ненужную ей корзинку.
В общем, пока так. Может надо бы отдельно выделить обсуждение самих игр и их локализаций, ибо это 2 большие разницы?
P.s. Боже, убереги Vampyre Story от Акеллы!
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 3078
- Зарегистрирован: 13 окт 2004, 09:32
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 2208
- Зарегистрирован: 13 янв 2008, 17:54
- Откуда: Подольск
-
Не в сети
- Скользящая по волнам
- Сообщения: 5858
- Зарегистрирован: 24 янв 2008, 23:33
- Откуда: Москва
Да знаю я, что игру переводит Акелла. Именно поэтому и боюсь, что шансы на хороший перевод близки к нулю, если только не произойдет большое чудо.Гoсть писал(а):Что значит, убереги? Именно Акелла эту игру и будет локализовывать. Есть небольшой шанс, что с английского переведут чуточку лучше, чем с немецкого.P.s. Боже, убереги Vampyre Story от Акеллы!
Саймона-то ведь судя по английской озвучке и некоторым ляпам перевода именно с английского переводили, и что получилось? Перевод рулит, просто нет слов!!
Например, four minute past ten переведено как "без четырех минут десять", хотя комментируемые башенные куранты однозначно показывают четыре минуты одиннадцатого - хоть это должно было насторожить? High level magic - "заклинание высокой ступени", у-у-у! Язвительное замечание по поводу закрытой двери с пародией на Эйприл и Стоббарта "surprise,surprise!" переведено как "на это я не расчитывал", т.е. переводчики не въехали, что это за шутка. И так далее. В игре, кстати все построено на юморе и пародии на известные сказки, игры, фильмы (как и в Сэме и Максе), так что к переводу надо было подходить особенно вдумчиво, а также обладать известным кругозором. Ну, не всем дано, ясно.
Vampyre Story тоже ведь разработчики делают с юмором и (где-то читала, не помню) с элементами самопародии на старые лукасартовские времена. Все это пройдет мимо нас, к сожалению, за исключением людей со свободным владением языком.
Последний раз редактировалось Юнона 27 янв 2008, 17:36, всего редактировалось 1 раз.
-
Не в сети
- Скользящая по волнам
- Сообщения: 5858
- Зарегистрирован: 24 янв 2008, 23:33
- Откуда: Москва
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 17 гостей