Игры Jane Jensen

Всё, что Вы думаете о квестах, чем хотите поделиться, о чём хотите спросить.

Модераторы: Leo, Lonesome, Java

Ответить
  • Автор
  • Сообщение
Не в сети
Привет, я новенький
Сообщения: 4
Зарегистрирован: 05 июл 2005, 02:42

Игры Jane Jensen

Сообщение Андрей2 » 05 июл 2005, 02:52

Прошел игру Габриэл Найт 3 и захотелось поиграть во что-нибудь подобное. Подскажите, пожалуйста, какие еще игры принадлежат Jane Jensen. Спасибо.

Не в сети
Аватара пользователя
Форумчанин
Сообщения: 15
Зарегистрирован: 28 май 2005, 21:54
Откуда: Ейск

Re: Игры Jane Jensen

Сообщение Вовчик » 05 июл 2005, 06:19

Андрей2 писал(а):Габриэл Найт
По-моему Gabriel Knight переводится так: Габриэль Кнайт. Советую поиграть в Gabriel Knight I: Sins of the fathers и Gabriel Knight II: The Beast Within. Рульные игрули и от Джейн Дженсен. У первой части есть довольно галимая русефекация, а вторая вообще не переводилась на руский.
:(
Кстати, а разве у Jane Jensen есть какие-нибудь еще игры, кроме серии GK?

Не в сети
Форумчанин
Сообщения: 34
Зарегистрирован: 28 апр 2005, 06:36

Сообщение Daventry » 05 июл 2005, 06:59

Переводится это, как Габриель Рыцарь ;). А что касается транслитерации фамилий, то этот вопрос всегда вызывал много споров. Достаточно вспомнить Ватсона и Уотсона, а ведь это одно лицо :). Но в любом случае, не надо забывать элементарного правила: "к" перед "н" в английским языке не читается.
Официальная страница Джейн:
http://www.janejensen.com/
И она участвовала в разработке Kinq's Quest 6. Но это уже другая история.

Не в сети
Аватара пользователя
Форумчанин
Сообщения: 15
Зарегистрирован: 28 май 2005, 21:54
Откуда: Ейск

Сообщение Вовчик » 05 июл 2005, 07:40

Daventry, спасибо зп линк на офсайт Жени. Мне как фанату GK очень интересна инфа о Jane.

Не в сети
Невероятный Квестун
Сообщения: 1372
Зарегистрирован: 28 янв 2005, 15:47

Сообщение Кость » 05 июл 2005, 09:50

Вовчик
> По-моему Gabriel Knight переводится так: Габриэль Кнайт.
это только по твоему. уж здесь нет никаких проблем с транслитерацией фамилии. Имя вызывает больше недоразумений. 1С перевели Гэбриэл -- как-то неестественно. Куда читабельнее Габриел (на мой взгляд).
Габриел Найт

Не в сети
Аватара пользователя
Форумчанин
Сообщения: 15
Зарегистрирован: 28 май 2005, 21:54
Откуда: Ейск

Сообщение Вовчик » 05 июл 2005, 10:43

Кость
> это только по твоему. уж здесь нет никаких проблем с транслитерацией фамилии.
Но мне все равно больше нравится Кнайт вместо Найт. В Шерлоке перевели ведь Ватсон, а не Уотсон. Но это мое личное мнение.
Насчет имени: у меня есть прога Rull's Dual Dictionary, так она gabriel переводит габриэль. Тогда получается Габриэль Найт (Кнайт).

Не в сети
.
Сообщения: 1757
Зарегистрирован: 29 фев 2004, 14:19

Сообщение Afex Tween » 05 июл 2005, 14:46

Вовчик
Тогда уж Габриел Книгхт переводи :)
_________________
If you love something, let it go. If it comes back to you, it's yours. If it's run over by a car, you don't want it. -ALF

Не в сети
Аватара пользователя
Квестоманьяк
Сообщения: 251
Зарегистрирован: 15 дек 2004, 17:04
Откуда: Альтернативная реальность

Re: Игры Jane Jensen

Сообщение OsiRiS » 05 июл 2005, 15:00

Вовчик писал(а):
Андрей2 писал(а):Габриэл Найт
По-моему Gabriel Knight переводится так: Габриэль Кнайт. Советую поиграть в Gabriel Knight I: Sins of the fathers и Gabriel Knight II: The Beast Within. Рульные игрули и от Джейн Дженсен. У первой части есть довольно галимая русефекация, а вторая вообще не переводилась на руский.
А по-моему, "русефекация" и "руский" пишется так: "русификация" и "русский". И Ватсон или Уотсон в переводе на русский с английского - равнозначны и будут в любом варианте правильными.
_________________
"Знаешь, раньше я думал, что я тупой… но потом я встретил философов."

Не в сети
Аватара пользователя
Форумчанин
Сообщения: 15
Зарегистрирован: 28 май 2005, 21:54
Откуда: Ейск

Сообщение Вовчик » 05 июл 2005, 17:57

А по-моему, "русефекация" и "руский" пишется так: "русификация" и "русский".
Прошу не обращать внимание на проваписание. С орфографией у меня плохо (афигеть как).

Не в сети
Аватара пользователя
Schattenjager
Сообщения: 971
Зарегистрирован: 12 мар 2005, 09:35
Откуда: Москва

Сообщение Кузьма » 05 июл 2005, 22:52

Кроме известной серии об Габриели Найте, Джейн Дженсен также принимала участие в создании таких играх как: Eco Quest, King’s Quest VI, Phantasmagoria, а также мини проекты BeTrapped!, Inspector Parker. :)
_________________
"Скромность и добросовестность вознаграждаются только в романах."

"И что бы с Вами не случилось - ничего не принимайте
близко к сердцу. Немногое на свете долго бывает важным."

Эрих Мария Ремарк.

Не в сети
.
Сообщения: 1757
Зарегистрирован: 29 фев 2004, 14:19

Сообщение Afex Tween » 06 июл 2005, 00:35

А еще в прекрасных Police Quest 3
и Peppers Adventures на задних
ролях.. На самом деле, ее присутствие
действительно облагораживает игры :)
_________________
If you love something, let it go. If it comes back to you, it's yours. If it's run over by a car, you don't want it. -ALF

Не в сети
Аватара пользователя
Квестоманьяк
Сообщения: 251
Зарегистрирован: 15 дек 2004, 17:04
Откуда: Альтернативная реальность

Сообщение OsiRiS » 06 июл 2005, 15:39

А вообще, следуя из The Inventory, Джейн принимает активное участие в разработке еще одного квеста, вот только не знаю какого (в последнее время я перестал читать The Inventory).
_________________
"Знаешь, раньше я думал, что я тупой… но потом я встретил философов."
Ответить

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 3 гостя