другие игры [обо всём, кроме квестов]
Модераторы: Leo, Lonesome, Java
- Автор
- Сообщение
-
Не в сети
- Фантазёрка
- Сообщения: 8765
- Зарегистрирован: 03 ноя 2004, 12:44
- Откуда: из дома
Re: другие игры [обо всём, кроме квестов]
Roman,Гoсть2 , как игра называется , по-настоящему ? .. Интересно почитать обзоры .
_________________
Улыбайтесь , господа !!!.. Улыбайтесь ..
Улыбайтесь , господа !!!.. Улыбайтесь ..
-
Не в сети
- Фантазёрка
- Сообщения: 8765
- Зарегистрирован: 03 ноя 2004, 12:44
- Откуда: из дома
Re: другие игры [обо всём, кроме квестов]
Нашла , как называется игра - Mass Effect .
Действительно закрыли раздачу на торенте .
Действительно закрыли раздачу на торенте .
_________________
Улыбайтесь , господа !!!.. Улыбайтесь ..
Улыбайтесь , господа !!!.. Улыбайтесь ..
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 10611
- Зарегистрирован: 14 окт 2005, 23:56
- Откуда: Moscow
-
Не в сети
- Фантазёрка
- Сообщения: 8765
- Зарегистрирован: 03 ноя 2004, 12:44
- Откуда: из дома
Re: другие игры [обо всём, кроме квестов]
Leo
нашел , все таки ?:)..а на торентсру закрыто.
нашел , все таки ?:)..а на торентсру закрыто.
_________________
Улыбайтесь , господа !!!.. Улыбайтесь ..
Улыбайтесь , господа !!!.. Улыбайтесь ..
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 3269
- Зарегистрирован: 02 сен 2005, 23:56
Re: другие игры [обо всём, кроме квестов]
Cветлый образ мечты, чуть заляпанный грязными лапами пиратов, претендует на звание самой громоздкой демоверсии в истории. Лихой забег по планете, пылкая речь Шепарда , всплеск эмоций, и вот он - бездонный, необъятный и непостижимый космос. В смысле, черный экран. Из семи гигабайтных барьеров рабочая лошадка по имени ПК берет лишь первый.
Некоторые судовые хилеры, впрочем, заявляют, что якобы изыскали лечения досадной "слепоты". Ждем дальнейших вестей от Нормандии...
Некоторые судовые хилеры, впрочем, заявляют, что якобы изыскали лечения досадной "слепоты". Ждем дальнейших вестей от Нормандии...
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 10611
- Зарегистрирован: 14 окт 2005, 23:56
- Откуда: Moscow
Re: другие игры [обо всём, кроме квестов]
Roman
А по-русски? Вот, ничегошеньки не понял!!!
А по-русски? Вот, ничегошеньки не понял!!!
_________________
Больше в БАНе - чище форум! (с)
Больше в БАНе - чище форум! (с)
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 2208
- Зарегистрирован: 13 янв 2008, 17:54
- Откуда: Подольск
Re: другие игры [обо всём, кроме квестов]
Да, Ромка в образе. Это ты про эпическую ролевую сагу под громким именем
Mass Effect? Я так понимаю, что демо-версия вышибается сразу после рекламного ролика?
Mass Effect? Я так понимаю, что демо-версия вышибается сразу после рекламного ролика?
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 3269
- Зарегистрирован: 02 сен 2005, 23:56
Re: другие игры [обо всём, кроме квестов]
Leo, светлый образ мечты - ни что иное, как идейное развитие моей прелести "Knights of the Old Republic".
Нормандия - космический корабль, боряздящий просторы вселеной под руководством командира (командирши) Шепард(а).
Черный экран - то что лицезреет незадачливый командор при попытке заглянуть в межзвездную карту. По сюжету эта потребность возникает через несколько часов после начала игры.
Нормандия - космический корабль, боряздящий просторы вселеной под руководством командира (командирши) Шепард(а).
Черный экран - то что лицезреет незадачливый командор при попытке заглянуть в межзвездную карту. По сюжету эта потребность возникает через несколько часов после начала игры.
-
Не в сети
- Фантазёрка
- Сообщения: 8765
- Зарегистрирован: 03 ноя 2004, 12:44
- Откуда: из дома
Re: другие игры [обо всём, кроме квестов]
Roman
А подождать локализации ?? .. а потом спереть официальную версию ?? " Снежки " переведут нормально и все будет ОК .
Стоны , по поводу выкидонов и черного экрана , раздается по всем форумам ...
Неужели так мАнится играть ?
А подождать локализации ?? .. а потом спереть официальную версию ?? " Снежки " переведут нормально и все будет ОК .
Стоны , по поводу выкидонов и черного экрана , раздается по всем форумам ...
Неужели так мАнится играть ?
_________________
Улыбайтесь , господа !!!.. Улыбайтесь ..
Улыбайтесь , господа !!!.. Улыбайтесь ..
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 3269
- Зарегистрирован: 02 сен 2005, 23:56
Re: другие игры [обо всём, кроме квестов]
Lia, защиту "Сноуболла" еще предстоит взломать, и нет никакой гарантии, что проклятье "Черной дыры" не будет преследовать и данную версию.
О качестве же перевода красноречиво свидетельствуют откровения локализаторов:
http://www.crpg.ru/sections.php?op=view ... artid=2294
О качестве же перевода красноречиво свидетельствуют откровения локализаторов:
http://www.crpg.ru/sections.php?op=view ... artid=2294
-
Не в сети
- Фантазёрка
- Сообщения: 8765
- Зарегистрирован: 03 ноя 2004, 12:44
- Откуда: из дома
Re: другие игры [обо всём, кроме квестов]
Roman
Интересная статья
Я прочитала на Zone of Games , что им предлагали любые деньги за перевод Маззэффекта , те отказались .
От любопытства посмотрела ролики игры . Красиво , ничего не скажешь . Космос , корабль , монстры , сделано качественно . Мой комп не потянет такой красоты
Интересная статья
От любопытства посмотрела ролики игры . Красиво , ничего не скажешь . Космос , корабль , монстры , сделано качественно . Мой комп не потянет такой красоты
_________________
Улыбайтесь , господа !!!.. Улыбайтесь ..
Улыбайтесь , господа !!!.. Улыбайтесь ..
-
Не в сети
- Скользящая по волнам
- Сообщения: 5858
- Зарегистрирован: 24 янв 2008, 23:33
- Откуда: Москва
Re: другие игры [обо всём, кроме квестов]
А у меня вместо откровений локализаторов открывается только требование регистрации. А почитать хотца.
_________________
Жизнь слишком важна, чтобы рассуждать о ней серьезно.-О.Уайльд
Жизнь слишком важна, чтобы рассуждать о ней серьезно.-О.Уайльд
-
Не в сети
- Фантазёрка
- Сообщения: 8765
- Зарегистрирован: 03 ноя 2004, 12:44
- Откуда: из дома
Re: другие игры [обо всём, кроме квестов]
Unona
Кликни слева на "новости" , а там найди в списке Маззэффект -Snowball.
P/S .. не та статья .
Кликни слева на "новости" , а там найди в списке Маззэффект -Snowball.
P/S .. не та статья .
_________________
Улыбайтесь , господа !!!.. Улыбайтесь ..
Улыбайтесь , господа !!!.. Улыбайтесь ..
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 3269
- Зарегистрирован: 02 сен 2005, 23:56
Re: другие игры [обо всём, кроме квестов]
Unona, пишу по памяти:
Спойлер
Показать
Заканчивается апрель, а вместе с ним заканчивается и все самое страшное. У нас на руках готовый перевод, который осталось только отредактировать и впоследствии озвучить. Переводчики уже дотрачивают гонорары, а их малолетние дети повергают в шок тетушек из районной поликлиники, выкрикивая на бегу недавно разученные слова "атасАтыль" (ретранслятор) и "капитан Шепайд". Наконец-то можно подшучивать над количеством поляков по имени Мачей, задействованных в проекте, всей студией всерьез обсуждать, насколько широко в современном русском языке используется слово "сувой" в значении "водоворот", а также дружно прикалываться над особенностями кроганской физиологии, зачитывая вслух выдержки из диалогов, вроде этой: "Кое-кто из кроганов верит, будто пересадка яиц повышает мужскую силу. Ослабляет действие "генофага". На самом деле - нет, но они все равно их покупают. Платят до 10 тысяч кредитов за штуку. За весь набор выходит 40 тысяч".
А еще не так давно положение команды локализаторов было весьма паскудным - по всей Европе Mass Effect как штык торчит, и только русская версия, стыдно сказать, как профурсетка дрожит. А все почему?
Сначала мы выбирали лучших из лучших. Лучший переводчик Москвы и Московской области, внушительностью и гладкостью черепа не уступающий бильярдному шару, выбранный на проект в результате многодневных мытарств с тестами и личными встречами, долго выторговывал себе гонорар побаснословнее и сроки погуманнее. Получив и то, и другое, с жаром взялся за работу, а через две недели извинился и навсегда исчез из поля зрения. Оправившись от шока, мы поняли, что не до жиру, разделили текст на три неравноценных куска и выдали трем другим переводчикам, внушавшим на тот момент наибольшее доверие. Один из них сдал работу в срок, упрекнуть его можно было только в оборотах, грешащих излишней, мягко говоря, литературностью: "Не знаю, что хуже: холод или корпорации. Первый отморозит тебе задницу, вторые - продадут ее прямо из-под тебя."
Второй переводчик долго и исступленно боролся за каждый русский термин в глоссарии, а потом выступил со следующим заявлением: "Насчет унылости. А что, собственно, вы ожидали? Это же кодекс, он по определению должен быть унылым, это же не галактические новости. К тому же, почитаешь его и мозги начинают закипать, отсюда и "имеют" - "не имеют". Здесь уже должен работать редактор."
Редакторы от своей работы не отказывались, тем более, что третий переводчик, сделав половину своей части, довольно быстро перестал подходить к телефону и вышел на свет только на призыв забрать деньги за уже сделанное. Тогда у нас появился четвертый переводчик, на него довольно бесцеремонно вывалили гигантский глоссарий, сотню разрозненных кусков перевода разной степени отредактированности и, собственно, английский текст, перевести который нужно было не просто быстро, а молниеносно. При этом его строго настрого предупредили, чтобы пощады он не ждал, а ждал только премии за беспримерный героизм и творческую самоотдачу. Так приблизительно и вышло, потому что настоящий русский человек лучше всего работает в экстремальных нечеловеческих условиях, все прочее ему просто неинтересно.
В следующем выпуске мы расскажем вам о том, как утверждался кастинг, и почему у главного героя такой голос.
А еще не так давно положение команды локализаторов было весьма паскудным - по всей Европе Mass Effect как штык торчит, и только русская версия, стыдно сказать, как профурсетка дрожит. А все почему?
Сначала мы выбирали лучших из лучших. Лучший переводчик Москвы и Московской области, внушительностью и гладкостью черепа не уступающий бильярдному шару, выбранный на проект в результате многодневных мытарств с тестами и личными встречами, долго выторговывал себе гонорар побаснословнее и сроки погуманнее. Получив и то, и другое, с жаром взялся за работу, а через две недели извинился и навсегда исчез из поля зрения. Оправившись от шока, мы поняли, что не до жиру, разделили текст на три неравноценных куска и выдали трем другим переводчикам, внушавшим на тот момент наибольшее доверие. Один из них сдал работу в срок, упрекнуть его можно было только в оборотах, грешащих излишней, мягко говоря, литературностью: "Не знаю, что хуже: холод или корпорации. Первый отморозит тебе задницу, вторые - продадут ее прямо из-под тебя."
Второй переводчик долго и исступленно боролся за каждый русский термин в глоссарии, а потом выступил со следующим заявлением: "Насчет унылости. А что, собственно, вы ожидали? Это же кодекс, он по определению должен быть унылым, это же не галактические новости. К тому же, почитаешь его и мозги начинают закипать, отсюда и "имеют" - "не имеют". Здесь уже должен работать редактор."
Редакторы от своей работы не отказывались, тем более, что третий переводчик, сделав половину своей части, довольно быстро перестал подходить к телефону и вышел на свет только на призыв забрать деньги за уже сделанное. Тогда у нас появился четвертый переводчик, на него довольно бесцеремонно вывалили гигантский глоссарий, сотню разрозненных кусков перевода разной степени отредактированности и, собственно, английский текст, перевести который нужно было не просто быстро, а молниеносно. При этом его строго настрого предупредили, чтобы пощады он не ждал, а ждал только премии за беспримерный героизм и творческую самоотдачу. Так приблизительно и вышло, потому что настоящий русский человек лучше всего работает в экстремальных нечеловеческих условиях, все прочее ему просто неинтересно.
В следующем выпуске мы расскажем вам о том, как утверждался кастинг, и почему у главного героя такой голос.
-
Не в сети
- Скользящая по волнам
- Сообщения: 5858
- Зарегистрирован: 24 янв 2008, 23:33
- Откуда: Москва
Re: другие игры [обо всём, кроме квестов]
Клево. Я не поняла: это сноуболл сбежал первым, или он и спас ситуацию в конце?
Мне кажется, итог описанного процесса перевода будет не намногим лучше пиратского. Еще и деньги за это платить? Только что в дебрях предложений доблестных украинских хлопцев видела ваш Мусс Эффект (еще хлопцы порадовали одной квестовой локализацией 4-х дневной давности).
Мне кажется, итог описанного процесса перевода будет не намногим лучше пиратского. Еще и деньги за это платить? Только что в дебрях предложений доблестных украинских хлопцев видела ваш Мусс Эффект (еще хлопцы порадовали одной квестовой локализацией 4-х дневной давности).
_________________
Жизнь слишком важна, чтобы рассуждать о ней серьезно.-О.Уайльд
Жизнь слишком важна, чтобы рассуждать о ней серьезно.-О.Уайльд
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 8 гостей
