Страница 1 из 2
Не бойтесь, диабетики, на этот раз опрос sugar free.
Добавлено: 22 сен 2008, 21:57
Roman
Зачах совсем Кащей над прахом сгнивших мыслей. Орнаментом изысканных словес украсить свой вопрос уже не в силах он. И потому, вопрос его прямой, как власти вертикаль.
Что выбрать средь Алис бесчисленных, что расплодились на "либ.ру":
Re: Не бойтесь, диабетики, на этот раз опрос sugar free.
Добавлено: 22 сен 2008, 22:12
Юнона
Ну почему только один вариант ответа?
Я за последний еще хочу проголосовать

Re: Не бойтесь, диабетики, на этот раз опрос sugar free.
Добавлено: 22 сен 2008, 22:40
Roman
Юнона, гррр. Четыре тысячи триста двадцать пять евро.
Re: Не бойтесь, диабетики, на этот раз опрос sugar free.
Добавлено: 22 сен 2008, 22:56
Sveta
а где вариант Alice in wonderland?

Re: Не бойтесь, диабетики, на этот раз опрос sugar free.
Добавлено: 22 сен 2008, 23:19
Leo
Roman
Поскольку вряд ли кто-то из присутствующих читал все эти варианты и имел возможность их сравнить, предлагаю тебе свершить этот великий подвиг, а нам потом представить краткий литератороведческий обзор и обоснование того, какой перевод лучше. Или же, освоить шедевр в оригинале.

А уж если сделаешь перевод...
Re: Не бойтесь, диабетики, на этот раз опрос sugar free.
Добавлено: 22 сен 2008, 23:21
Lia
Гарик - зе бест

..
Re: Не бойтесь, диабетики, на этот раз опрос sugar free.
Добавлено: 22 сен 2008, 23:34
Sveta
Lia писал(а):Гарик - зе бест

..
nas uzhe 2oe

Re: Не бойтесь, диабетики, на этот раз опрос sugar free.
Добавлено: 23 сен 2008, 00:10
Roman
Sveta писал(а):а где вариант Alice in wonderland?

Where, where...
In the middle of nowhere.
Leo писал(а):Roman
Поскольку вряд ли кто-то из присутствующих читал все эти варианты и имел возможность их сравнить, предлагаю тебе свершить этот великий подвиг, а нам потом представить краткий литератороведческий обзор и обоснование того, какой перевод лучше. Или же, освоить шедевр в оригинале.

А уж если сделаешь перевод...
Вадим, ты явно перепутал меня с этими персонажами:
Во времена Кэррола (также как и сейчас) широким хождением пользовались поговорки "Mad as hatter", "Mad as a March hare" ("Безумен, как шляпник","Безумен, как мартовский заяц"). В поговорке "Mad as a March hare" имеется виду безумные прыжки зайца-самца в брачный период.
"Mad as hatter", возможно, есть искажение другой, более старой поговорки - "Mad as adder" ("Безумен, как гадюка"), однако, скорее всего, эта поговорка обязана своему происхождению другому факту, что до недавнего времени щляпники действительно сходили с ума.
Ртуть, используемая при обработке фетра (она запрещена сейчас законом в большинстве штатов и некоторых странах Европы), нередко вызывала ртутное отравление. Жертвы этого отравления страдали судорогами, известными под названием "hatter's shakes", и это отражалось на их глазах , конечностях, затрудняло речь. На поздних стадиях больные страдали галюцинациями и и другими психическими расстройствами.
http://www.liveinternet.ru/showjournal. ... gid=338417
Re: Не бойтесь, диабетики, на этот раз опрос sugar free.
Добавлено: 23 сен 2008, 00:14
Roman
Кстати, насчет безумцев:
Джонни Депп сыграет в новой версии "Алисы в Стране чудес"
Джонни Депп сыграет Шляпника (Mad Hatter - в других переводах "Болванщик", "Шляпа") в картине "Алиса в Стране чудес" Тима Бертона и студии Disney, поставленной по одноименной сказке Льюиса Кэрролла. Об этом сообщает Сelebedge.
Это будет уже седьмой раз, когда Депп снимется в фильме Бертона. Ранее Депп участвовал в таких фильма Бертона, как "Эдвард - руки-ножницы", "Эд Вуд", "Сонная Лощина", " Труп невесты", "Чарли и шоколадная фабрика" и "Суини Тодд: парикмахер-маньяк".
Ранее стало известно, что Бертон намерен пригласить 18-летнюю австралийку Мию Васиковска (Mia Wasikowska) на роль Алисы в картине.
Сценарий картины Бертона, съемки которой начнутся в ноябре 2008 года, написала Линда Вулвертон (Linda Woolverton), работавшая над диснеевским "Королем-львом". Свой фильм Бертон намерен снять, используя технологию захвата изображения ("performance-capture") и эпизоды с участием живых актеров.
http://www.lenta.ru/news/2008/07/30/depp/
Re: Не бойтесь, диабетики, на этот раз опрос sugar free.
Добавлено: 23 сен 2008, 02:24
Afex Tween
у заходера лучший перевод из того, что встречал, но вообще я тоже за оригинал. юмор кэрролла непереводим
а "алису" еще мэрилин мэнсон, помнится, снять обещался..
Re: Не бойтесь, диабетики, на этот раз опрос sugar free.
Добавлено: 23 сен 2008, 12:26
Танюта
Заходер- его перевод знаком с детсва... а Набоковский вариант мне не понравился ваапче.
рекомендую в подлиннике читать

))))).
Re: Не бойтесь, диабетики, на этот раз опрос sugar free.
Добавлено: 23 сен 2008, 13:39
Юнона
Roman писал(а):Четыре тысячи триста двадцать пять евро.
Вот еще. Ну и получай еще голос за Гарьку.
Здорово, что Бертон будет Алису снимать, хорошо, что с Деппом. Только меня фотка актрисы на главную роль просто убила. Сколько там годочков Алисе было?
Re: Не бойтесь, диабетики, на этот раз опрос sugar free.
Добавлено: 23 сен 2008, 13:49
Деметра
Юнона
Здорово, что Бертон будет Алису снимать, хорошо, что с Деппом. Только меня фотка актрисы на главную роль просто убила. Сколько там годочков Алисе было?
Видимо, половозрелая актриса открывает для режиссёра новые возможности.
Re: Не бойтесь, диабетики, на этот раз опрос sugar free.
Добавлено: 23 сен 2008, 14:22
Roman
Юнона писал(а):Roman писал(а):Четыре тысячи триста двадцать пять евро.
Вот еще. Ну и получай еще голос за Гарьку.
Ну вот, а еще говорила, что высокие цены тебя отпугивают

Re: Не бойтесь, диабетики, на этот раз опрос sugar free.
Добавлено: 23 сен 2008, 23:22
Sveta
Алису, кстати, довольно часто играли взрослые девушки, хотя конкретные фильмы с ходу не назову.