На русском изданы ещё "На берегу Рио-Пьедра села я и заплакала". Вот только три дня назад эту книгу закончила. Если тебе понравилась Верноика, то однозначно - читать стоит. Дело в том, что "Вероника решает умереть", "На берегу Рио-Пьедра села я и заплакала" и "Дьявол и сеньорита Прим" - это трилогия. Из всех книг Коэльо больше всего мне понравились эти и ещё "Diary of a Magus" - "Дневник мага".
"Алхимик" - поучительный роман и интересный, но вот по душе мне больше пришлись четыре вышеперечисленные книги. На "Алхимика", кстати, похожи все книги Коэльо, кроме вышеназванной трилогии, так что, если Мише не понравилась "Вероника", то остальные, включая "Дневник мага", должны понравиться. Кстати, по книге "Дневник мага", есть неплохая игра, называется "The Pilgrim" - "Пилигрим", которая является предысторией игры "Пророк и Убийца" и "Тайна Аламута". Должна предупредить, если решишься играть, что она, возможно, чересчур познавательная, т.е., например, пока не прочитаешь определённую информацию, дальше по игре не продвинешься. И идёт она в окошке, как "Братья-пилоты". Тем не менее, я осталась очень довольна, вообще у меня слабость к получению различного рода знаний.
Ещё пока не издан замечательный роман "The Pilgrimage" - "Паломничество". Он также, пожалуй, похож на Алхимика.
Что касается перевода. Дело в том, что португальским я не владею, а читала на английском, так что нельзя сказать, что я читала в оригинале. На английском у Коэльо написана только "Дьявол и сеньорита Прим". Проба пера, так сказать. Так что эту книгу мы вообще в расчёт не берём; в оригинале, т.е. на английском, она довольно корява и русский перевод мне понравился больше. Что касается остальных книг, то как попадётся. Например, Алхимика на английском очень сложно читать - длинные предложения, зачастую на целую страницу, разделённые двоеточиями, тире, многоточиями, точой с запятой - в общем, всеми возможными знаками препинания, так что в конце страницы забываешь, о чём говорилось в начале.
Зато Вероника на английском вообще ни в какое сравнение с русским вариантом не идёт - проза как будто паутинка после дождя - воздушная и переливается в воздухе.
В общем, всё зависит от переводчика, хотя, как ни странно, и Веронику, и Алхимика переводил один человек.
Воина я бы не советовала читать - даже мне она показалась несколько занудной - что-то типа Пятой горы.
Также на английском языке есть вообще необычный роман, ни на что не похожий, называется "The Valkyries: An Encounter With Angels" - "Валькирии: Схватка с ангелами". Вот эта книга - нечто потрясающее. Ни с чем другим, кроме как с Кораном, я сравнить её не могу. Там действительно высказываются взгляды. свойственные шиитскому течению ислама.
Ну, и конечно, не могу не упомянуть о том, что у Коэльо есть не только проза, но и стихи. Не фонтан, но ознакомиться стоит. Сборник называется
"A Nest Full of Stars" - "Гнездо, полное звёзд".
angelka772000@yahoo.com