

У меня такая картинка .

Модераторы: Leo, Lonesome, Java
Скажу честно, это я виновата!))) Это я предложила взять им взять сериал на озвучку!)) Уж больно мне сериал симпатичен был и хотелось его немножко популяризировать. Ведь не секрет, что субтитры на трекерах не так популярны, как озвучка. С другими озвучивальщиками не знакома, а с этими уже пересекалась - они озвучивали другой сериал по нашим переводам. И там их тоже критиковали нещадно!))А начинала я смотреть сериал , совсем немного , минут 10 смотрела , он лайн и он был с озвучкой . Это такая жесть !!! Хотелось отключить звук и читать текст по английским губам .
Надо же! А я как раз через второй файл и открываю субтитры, поскольку не люблю смотреть их в Медиа-плеере, а в КМ-плеере только через сабы вроде бы открывается.Эти серии с субтитрами , вернее я смотрю с субтитрами , потому что на каждую серию скачивается два файла , вероятно второй файл как раз озвучка , но я с ним ничего не делаю , никуда не устанавливаю .
На Нотабеноиде и есть перевод, может, просто группа закрытая? Если хочешь, постучись в перевод, я тебя впущу в группу по блату)), (я там модератор,) а потом выйдешь из состава. Или могу куда-нибудь выложить или на мыло выслать файлы с 6-й по 10-ю серию в переводе.Где бы субтитры достать, начиная с 6 серии? На нотабеноиде не вижу...
Думаю, они должны подойти, поскольку раздаются они в основном в одном формате. Единственное, что нужно будет сделать, это переименовать файл с субтитрами точно так же, как называется сама серия, за исключением того, что находится после последней точки, допустим, серия называется -Да, мне и нужны эти маленькие файлики .srt - это субтитры.
Правда неизвестно, подойдут ли они к моим фильмам.
Озвучку будут обязательно продолжать, поскольку они сами влюбились в этот сериал). Единственное, написали, что может быть задержка с 6-й серии из-за напряжённого графика работы или учёбы Фрайни.)А озвучивать дальше будут продолжать, не знаешь?
Насколько я понимаю, это голос как раз организатор проекта, который сводит звуковые дорожки и монтирует их. Помнится, на другом проекте он говорил, что к озвучке уже подключена его мама и любимая девушка, так что там целый подряд!) И в последних двух сериях добавлены были два новых голоса к пяти предыдущим. Так что студия расширяется!)Кста, последние серии уже получше в плане озвучки - картаво-гнусавых "актеров"
Насколько я понимаю, это голос как раз организатор проекта, который сводит звуковые дорожки и монтирует их
Я тоже его дважды ( а то и трижды!)) смотрю, один раз в процессе перевода и редактирования, а второй специально для дочки качаю, но от Нью-Студио.Обращаться с ними умею, я ж Хауса регулярно смотрю сначала с нотабеноидными субтитрами, а потом уже версию Лостфильма)
Сейчас этот форум просматривают: Ahrefs [Bot] и 37 гостей