Страница 1 из 1
Какой перевод лучше
Добавлено: 12 окт 2003, 20:15
Илья
В чьем русском переводе лучше взять Post Mortem?
Re: Какой перевод лучше
Добавлено: 12 окт 2003, 20:57
smart_girl
Лучше взять оригинал на английском, чтобы потом волосы на голове не выдирать

)
Re: Какой перевод лучше
Добавлено: 13 окт 2003, 07:04
Илья
А если в английском не очень хорошо разбираешся?
Re: Какой перевод лучше
Добавлено: 13 окт 2003, 10:28
)
чтоб на диске была и англ. и русская версия.
Re: Какой перевод лучше
Добавлено: 13 окт 2003, 10:43
ALEX
Лучший (и единственный) - локализация 1С
boncik@rol.ru
Re: Какой перевод лучше
Добавлено: 13 окт 2003, 11:00
ALEX
Комплектация изделия: два диска, упакованные в дабл-кейс.
В продаже с 17 октября 2003 года.
«Post Mortem» - это локализованная компанией Логрус версия приключенческой игры от компании Microids.
Системные требования:
* Windows 98/Me/2000/XP
* Pentium II 500 МГц
* ОЗУ 128 Мб
* Привод CD-ROM 24х
* 500 Мб свободного пространства на жестком диске
* Совместимая с DirectSound звуковая карта
* Видеокарта, совместимая с DirectX 8.0 и с ОЗУ 32 Мб
* Клавиатура
* Мышь
Так-таки и единственный? :) (-)
Добавлено: 13 окт 2003, 11:41
Марцелл
Нет, конечно. Но, думаю, лучший. : ) (-)
Добавлено: 14 окт 2003, 10:30
Оформитель