The Infectious Madness of Doctor Dekker
Модераторы: Leo, Lonesome, Java
- Автор
- Сообщение
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 10402
- Зарегистрирован: 14 окт 2005, 23:56
- Откуда: Moscow
The Infectious Madness of Doctor Dekker
Теперь делаешь так:
1. Открываешь Стим
2. Открываешь Библиотеку с играми
3. Тыкаешь правой кнопкой в The Infectious Madness of Doctor Dekker и из меню выбираешь Свойства.
4. Выбираешь последнюю закладку Бета-версии и из выпадающего меню выбираешь russian -.
5. Закрываешь панель свойств.
Должно что-то еще скачаться и установиться. Правда, у меня игра почему-то запустилась английская, но с этим мы в ближайшее время разберемся.
1. Открываешь Стим
2. Открываешь Библиотеку с играми
3. Тыкаешь правой кнопкой в The Infectious Madness of Doctor Dekker и из меню выбираешь Свойства.
4. Выбираешь последнюю закладку Бета-версии и из выпадающего меню выбираешь russian -.
5. Закрываешь панель свойств.
Должно что-то еще скачаться и установиться. Правда, у меня игра почему-то запустилась английская, но с этим мы в ближайшее время разберемся.
_________________
Больше в БАНе - чище форум! (с)
Больше в БАНе - чище форум! (с)
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 13460
- Зарегистрирован: 16 мар 2009, 09:23
- Откуда: г.Москва
The Infectious Madness of Doctor Dekker
Понятно. Вечером отпишусь.
_________________
Никогда не говори „никогда"
Никогда не говори „никогда"
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 10402
- Зарегистрирован: 14 окт 2005, 23:56
- Откуда: Moscow
The Infectious Madness of Doctor Dekker
А-А-А-А-А!!! Мне пообещали отдать "Темные ночи с По и Манро"!!!
А пока вкапываюсь в следующий этап работы над "Доктором Деккером" - словарь и подсказки, чтобы можно было задавать пациентам любые вопросы.
А пока вкапываюсь в следующий этап работы над "Доктором Деккером" - словарь и подсказки, чтобы можно было задавать пациентам любые вопросы.
_________________
Больше в БАНе - чище форум! (с)
Больше в БАНе - чище форум! (с)
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 13460
- Зарегистрирован: 16 мар 2009, 09:23
- Откуда: г.Москва
The Infectious Madness of Doctor Dekker
Сделала, как ты написал. Игра будет загружаться 6 часов. Почти рабочий день.
_________________
Никогда не говори „никогда"
Никогда не говори „никогда"
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 10402
- Зарегистрирован: 14 окт 2005, 23:56
- Откуда: Moscow
The Infectious Madness of Doctor Dekker
Ну да... там 15 гиг...
_________________
Больше в БАНе - чище форум! (с)
Больше в БАНе - чище форум! (с)
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 13460
- Зарегистрирован: 16 мар 2009, 09:23
- Откуда: г.Москва
The Infectious Madness of Doctor Dekker
Вчера не хватило сил ждать полностью загрузки игры, закончила сегодня.
Хочется же попробовать, работает русификатор или нет в Стиме.
Итак. Я не играла, только запустила игру.
В списке моих игр, слева, было так - The Infectious Madness of Doctor Dekker(russian) Как я понимаю, это значит, что перевод уже стоит в игре.
Игра запускается на английском. Меню и т.д. Для перехода на русскую версию надо зайти в меню и поменять языки. Там два варианта, русский и английский. Просто нажать на русский.
И игра будет на русском.
Хочется же попробовать, работает русификатор или нет в Стиме.
Итак. Я не играла, только запустила игру.
В списке моих игр, слева, было так - The Infectious Madness of Doctor Dekker(russian) Как я понимаю, это значит, что перевод уже стоит в игре.
Игра запускается на английском. Меню и т.д. Для перехода на русскую версию надо зайти в меню и поменять языки. Там два варианта, русский и английский. Просто нажать на русский.
И игра будет на русском.
_________________
Никогда не говори „никогда"
Никогда не говори „никогда"
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 10402
- Зарегистрирован: 14 окт 2005, 23:56
- Откуда: Moscow
The Infectious Madness of Doctor Dekker
_lia_
Да, совершенно верно! Так оно и есть. Еще раз напомню, что по-русски играть можно только, выбирая вопросы из выпадающего меню.
Если нужно, могу залить экселевский файл с текстами.
Да, совершенно верно! Так оно и есть. Еще раз напомню, что по-русски играть можно только, выбирая вопросы из выпадающего меню.
Если нужно, могу залить экселевский файл с текстами.
_________________
Больше в БАНе - чище форум! (с)
Больше в БАНе - чище форум! (с)
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 13460
- Зарегистрирован: 16 мар 2009, 09:23
- Откуда: г.Москва
The Infectious Madness of Doctor Dekker
Leo
1.Ты говорил, что игра запускается на английском и вы с этим разберётесь. Ты хочешь, чтобы игра запускалась сразу на русском, как в "Юмурджаке"?
2. В моей версии игры уже исправленный русик? В смысле, уже внесены изменения от "babushka"? Ну.. чтоб не повторяться с ошибками.
3.
1.Ты говорил, что игра запускается на английском и вы с этим разберётесь. Ты хочешь, чтобы игра запускалась сразу на русском, как в "Юмурджаке"?
2. В моей версии игры уже исправленный русик? В смысле, уже внесены изменения от "babushka"? Ну.. чтоб не повторяться с ошибками.
3.
Я не понимаю этот технический языкЕсли нужно, могу залить экселевский файл с текстами
_________________
Никогда не говори „никогда"
Никогда не говори „никогда"
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 10402
- Зарегистрирован: 14 окт 2005, 23:56
- Откуда: Moscow
The Infectious Madness of Doctor Dekker
_lia_
1. Нет, все так и будет. Я сначала подумал, что будет отдельная русская версия и удивился, когда увидел английскую, а на дурную голову сразу переключение языка не нашел.
2. Да, это самая распоследняя версия со всеми внесенными исправлениями.
3. Если хочется действительно серьезно тестировать, а не просто поиграть, то для поиска проблемной фразы удобно пользоваться файлом, где собраны все тексты.
1. Нет, все так и будет. Я сначала подумал, что будет отдельная русская версия и удивился, когда увидел английскую, а на дурную голову сразу переключение языка не нашел.
2. Да, это самая распоследняя версия со всеми внесенными исправлениями.
3. Если хочется действительно серьезно тестировать, а не просто поиграть, то для поиска проблемной фразы удобно пользоваться файлом, где собраны все тексты.
_________________
Больше в БАНе - чище форум! (с)
Больше в БАНе - чище форум! (с)
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 13460
- Зарегистрирован: 16 мар 2009, 09:23
- Откуда: г.Москва
The Infectious Madness of Doctor Dekker
Это сложно для меня. Да и времени особо нет играть. Я лучше тебе скину ошибки, если они будут.Если хочется действительно серьезно тестировать, а не просто поиграть, то для поиска проблемной фразы удобно пользоваться файлом, где собраны все тексты.
_________________
Никогда не говори „никогда"
Никогда не говори „никогда"
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 13460
- Зарегистрирован: 16 мар 2009, 09:23
- Откуда: г.Москва
The Infectious Madness of Doctor Dekker
В меню надо включить не только русский язык, но ещё и субтитры. Иначе, всё будет на английском, а меню на русском.
_________________
Никогда не говори „никогда"
Никогда не говори „никогда"
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 10402
- Зарегистрирован: 14 окт 2005, 23:56
- Откуда: Moscow
The Infectious Madness of Doctor Dekker
Все еще ищу желающих потестить игру.
_________________
Больше в БАНе - чище форум! (с)
Больше в БАНе - чище форум! (с)
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 13460
- Зарегистрирован: 16 мар 2009, 09:23
- Откуда: г.Москва
The Infectious Madness of Doctor Dekker
Народ, люди и просто зашедшие случайно человеки, протестируйте игру.
Я не могу, это не моя игра. Расследование, связанное с разговорами. Мы опрашиваем людей и делаем выводы.
Для тестирования я могу подарить игру. В Стиме. Напишите свой ник(в Стиме), можно в личку и игра ваша.
Я не могу, это не моя игра. Расследование, связанное с разговорами. Мы опрашиваем людей и делаем выводы.
Для тестирования я могу подарить игру. В Стиме. Напишите свой ник(в Стиме), можно в личку и игра ваша.
_________________
Никогда не говори „никогда"
Никогда не говори „никогда"
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 13460
- Зарегистрирован: 16 мар 2009, 09:23
- Откуда: г.Москва
The Infectious Madness of Doctor Dekker
Leo, давай экселевский файл с текстами. Во втором акте пропустила два слова, которые надо было исправить. Поэтому лучше файл, чем держать палец на PrtSc.
Во втором акте имена на английском. Не переведены. Или не надо переводить?
Во втором акте имена на английском. Не переведены. Или не надо переводить?
_________________
Никогда не говори „никогда"
Никогда не говори „никогда"
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 10402
- Зарегистрирован: 14 окт 2005, 23:56
- Откуда: Moscow
The Infectious Madness of Doctor Dekker
Закончил перевод словаря для полнофункциональной версии игры. На днях ожидается новая бета. Все еще ищу желающих тестировать игру.
_________________
Больше в БАНе - чище форум! (с)
Больше в БАНе - чище форум! (с)
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 9 гостей