The Infectious Madness of Doctor Dekker
Модераторы: Leo, Lonesome, Java
- Автор
- Сообщение
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 10402
- Зарегистрирован: 14 окт 2005, 23:56
- Откуда: Moscow
The Infectious Madness of Doctor Dekker
Скажите мне, пожалуйста, знатоки квестовых новостей, я правильно понимаю, что эту игру пока не переводили?
Скачал тут нечто под названием "русификатор", но внутри только мусор.
*upd*
Пообщался с D'Avekki Studios. Похоже, они заинтересовались идеей перевода. Так что, будем пробовать. Думаю, на первом этапе удастся реализовать игру в режиме "фиксированный вопрос-ответ". А потом - посмотрим.
Скачал тут нечто под названием "русификатор", но внутри только мусор.
*upd*
Пообщался с D'Avekki Studios. Похоже, они заинтересовались идеей перевода. Так что, будем пробовать. Думаю, на первом этапе удастся реализовать игру в режиме "фиксированный вопрос-ответ". А потом - посмотрим.
_________________
Больше в БАНе - чище форум! (с)
Больше в БАНе - чище форум! (с)
-
Не в сети
- Квестоманьяк
- Сообщения: 362
- Зарегистрирован: 30 мар 2011, 16:47
- Откуда: Москва
The Infectious Madness of Doctor Dekker
Думаю что его нет "в природе". Я тоже упорно искал и нашел только фейк, видимо тот же самый "мусор". Я собственно почему и спрашивал в соседней теме) Было бы здорово, если у тебя все получитсяLeo писал(а): ↑26 май 2019, 23:42Скажите мне, пожалуйста, знатоки квестовых новостей, я правильно понимаю, что эту игру пока не переводили?
Скачал тут нечто под названием "русификатор", но внутри только мусор.
*upd*
Пообщался с D'Avekki Studios. Похоже, они заинтересовались идеей перевода. Так что, будем пробовать. Думаю, на первом этапе удастся реализовать игру в режиме "фиксированный вопрос-ответ". А потом - посмотрим.
_________________
"Скромность и добросовестность вознаграждаются только в романах."
"И что бы с Вами не случилось - ничего не принимайте
близко к сердцу. Немногое на свете долго бывает важным."
Эрих Мария Ремарк.
"Скромность и добросовестность вознаграждаются только в романах."
"И что бы с Вами не случилось - ничего не принимайте
близко к сердцу. Немногое на свете долго бывает важным."
Эрих Мария Ремарк.
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 10402
- Зарегистрирован: 14 окт 2005, 23:56
- Откуда: Moscow
The Infectious Madness of Doctor Dekker
Получил от D'Avekki Studios обещанные тексты. Приступаю к работе. Надеюсь, что-нибудь из этого получится.
_________________
Больше в БАНе - чище форум! (с)
Больше в БАНе - чище форум! (с)
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 10402
- Зарегистрирован: 14 окт 2005, 23:56
- Откуда: Moscow
The Infectious Madness of Doctor Dekker
Отправил перевод. Посмотрим, что получится...
_________________
Больше в БАНе - чище форум! (с)
Больше в БАНе - чище форум! (с)
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 10402
- Зарегистрирован: 14 окт 2005, 23:56
- Откуда: Moscow
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 1235
- Зарегистрирован: 16 апр 2014, 19:27
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 13461
- Зарегистрирован: 16 мар 2009, 09:23
- Откуда: г.Москва
The Infectious Madness of Doctor Dekker
Leo, у тебя очень хорошие переводы, качественные. Всё переведено, как надо
_________________
Никогда не говори „никогда"
Никогда не говори „никогда"
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 10402
- Зарегистрирован: 14 окт 2005, 23:56
- Откуда: Moscow
The Infectious Madness of Doctor Dekker
Спасибо - это пока рано. Работа только начата. Я пока перевел только, так сказать, сердцевину игры - набор вопросов и ответов. Кроме этого там есть еще всякие заметки, комментарии и еще куча всего. Пока что, мы получили первый результат - русские субтитры движком видятся, хотя и без заглавных букв.
Tim Cowles, с которым я общаюсь, оказался директором D'Avekki Studios. Он говорит, что они сейчас заняты съемками Dark Nights with Poe and Munro, но он за неделю-другую переделает на русский интерфейс игры и решит, надеюсь, проблемы с движком. После этого можно будет двигаться дальше - отлаживать уже переведенное и переводить остальные тексты. Возможно, удастся даже сделать наполнение для "вербального движка", чтобы можно было задавать произвольные вопросы.
Судя по тому, что я перевел, игра будет интересна любителям FMV и тем, кому понравились Contradiction и The Shapeshifting Detective.
Tim Cowles, с которым я общаюсь, оказался директором D'Avekki Studios. Он говорит, что они сейчас заняты съемками Dark Nights with Poe and Munro, но он за неделю-другую переделает на русский интерфейс игры и решит, надеюсь, проблемы с движком. После этого можно будет двигаться дальше - отлаживать уже переведенное и переводить остальные тексты. Возможно, удастся даже сделать наполнение для "вербального движка", чтобы можно было задавать произвольные вопросы.
Судя по тому, что я перевел, игра будет интересна любителям FMV и тем, кому понравились Contradiction и The Shapeshifting Detective.
_________________
Больше в БАНе - чище форум! (с)
Больше в БАНе - чище форум! (с)
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 13461
- Зарегистрирован: 16 мар 2009, 09:23
- Откуда: г.Москва
The Infectious Madness of Doctor Dekker
Я сужу по Yoomurjak's Ring. Ты всё там перевёл досконально. Столько работы!! я бы застрелилась ..
Думаю, что и эту игру переведёшь на высшем уровне.
Думаю, что и эту игру переведёшь на высшем уровне.
_________________
Никогда не говори „никогда"
Никогда не говори „никогда"
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 10402
- Зарегистрирован: 14 окт 2005, 23:56
- Откуда: Moscow
The Infectious Madness of Doctor Dekker
В этом даже не сомневайся! Я постарался, чтобы перевод был как можно менее деревянным, а более похожим на обычный разговор. Кое-где немного похулиганил. Но, думаю, все желающие смогут оценить качество, когда дело дойдет до бета-тестирования.
Ну, и очень надеюсь, что, оценив мою работу, D'Avekki доверит мне По и Манро.
Ну, и очень надеюсь, что, оценив мою работу, D'Avekki доверит мне По и Манро.
_________________
Больше в БАНе - чище форум! (с)
Больше в БАНе - чище форум! (с)
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 10402
- Зарегистрирован: 14 окт 2005, 23:56
- Откуда: Moscow
The Infectious Madness of Doctor Dekker
Желающие тестировать будут?
_________________
Больше в БАНе - чище форум! (с)
Больше в БАНе - чище форум! (с)
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 10402
- Зарегистрирован: 14 окт 2005, 23:56
- Откуда: Moscow
The Infectious Madness of Doctor Dekker
Что, желающих поиграть в Доктора Деккера так и нет?
_________________
Больше в БАНе - чище форум! (с)
Больше в БАНе - чище форум! (с)
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 13461
- Зарегистрирован: 16 мар 2009, 09:23
- Откуда: г.Москва
The Infectious Madness of Doctor Dekker
А я и не заметила призыв к тестированию))
Я буду первой, как Гагарин)) Напиши, где игру брать.
Я буду первой, как Гагарин)) Напиши, где игру брать.
_________________
Никогда не говори „никогда"
Никогда не говори „никогда"
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 10402
- Зарегистрирован: 14 окт 2005, 23:56
- Откуда: Moscow
The Infectious Madness of Doctor Dekker
_lia_
Вариантов два: либо купить ее в Стиме официально и потом переключиться на русскую бету, либо скачать с Рутрекера и взять нужные для русификации файлы у меня.
Первой ты уже не будешь, пальму первенства забрала babushka, которая уже выгребла из перевода массу ошибок, но, думаю, там еще есть, над чем поработать.
Вариантов два: либо купить ее в Стиме официально и потом переключиться на русскую бету, либо скачать с Рутрекера и взять нужные для русификации файлы у меня.
Первой ты уже не будешь, пальму первенства забрала babushka, которая уже выгребла из перевода массу ошибок, но, думаю, там еще есть, над чем поработать.
_________________
Больше в БАНе - чище форум! (с)
Больше в БАНе - чище форум! (с)
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 13461
- Зарегистрирован: 16 мар 2009, 09:23
- Откуда: г.Москва
The Infectious Madness of Doctor Dekker
Leo
Купила игру, так легче и проще)) Давай мне русик))
Это хорошо, что я вторая. Ещё древние люди говорили, что лучше быть второй. Первого всегда динозавры сьедали при выходе из пещеры
Купила игру, так легче и проще)) Давай мне русик))
Это хорошо, что я вторая. Ещё древние люди говорили, что лучше быть второй. Первого всегда динозавры сьедали при выходе из пещеры
_________________
Никогда не говори „никогда"
Никогда не говори „никогда"
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 20 гостей