Страница 1 из 6
Oknytt
Добавлено: 12 июл 2013, 00:05
julia-10
Лохматый утконос с горящими глазами и голосом существа из Сатинава (в главе о королеве, яблоке, радуге и воде, которая течет снизу вверх) ходит по серо-черным локациям и помогает ближним. Ближние - мифологические существа: водяные, эльфы, лесовики какие-то, ежики, лепреконы, гномы и далее до бесконечности. И все бы ничего, но игра откровенно утомляет уже во 2-й главе. Черно-серым унылым цветом, заунывной музыкой, медлительностью героя и однообразными заданиями. В общем, сыграв три главы, понимаю, что до конца будет одно и то же: комбинирование предметов, подай-принеси и в ответ получи какой-нибудь полезный предмет.
Не очень.
Re: Oknytt
Добавлено: 12 июл 2013, 08:51
lenin 17
Re: Oknytt
Добавлено: 12 июл 2013, 10:38
julia-10
lenin 17
в игре неадаптированный инглиш. И одни разговоры.
Re: Oknytt
Добавлено: 12 июл 2013, 10:42
lenin 17
Ну и ладушки. Оставшиеся два файла в мозгах засорять не буду.

Re: Oknytt
Добавлено: 13 июл 2013, 01:04
julia-10
Я доиграла. История оказалась очень печальной, но с физиологическими жидкостями явно перебор.
Re: Oknytt
Добавлено: 20 июл 2013, 10:58
Leo
Начал работу над переводом.
Re: Oknytt
Добавлено: 20 июл 2013, 11:50
_lia_
Re: Oknytt
Добавлено: 22 июл 2013, 23:48
Leo
До чего кучерявый текст...

Re: Oknytt
Добавлено: 29 июл 2013, 09:08
_lia_
Leo
Совсем плохо?

Re: Oknytt
Добавлено: 29 июл 2013, 10:28
Leo
Не, не совсем. Работа идет потихоньку. Уже заканчиваю базовый перевод субтитров. Потом буду заниматься графикой. Просто построение фраз очень многоэтажное, тяжко подбирать русские эквиваленты со всякими многоступенчатыми пояснениями, причастными и деепричастными оборотами. Тем, кто будет тестировать, боюсь, придется повозиться с запятыми (грешен) и литературной правкой.
Re: Oknytt
Добавлено: 30 июл 2013, 15:38
Leo
Закинул удочку ребятам из Немории. Поглядим...
Re: Oknytt
Добавлено: 31 июл 2013, 08:29
Leo
Догрыз файл субтитров.

Перечитывать пока страшно.
Теперь начинается самое веселое - графика.
Re: Oknytt
Добавлено: 31 июл 2013, 09:04
_lia_
Leo
Дурацкий вопрос:) А зачем в графику залезать? Вообще, зачем её трогать?
После перевода текст поставить в игру ... или нельзя?
Re: Oknytt
Добавлено: 31 июл 2013, 10:12
Leo
Там далеко не весь текст в чисто текстовом виде, только субтитры. Например, все подсказки и "энциклопедия" сделаны графикой. Опять же, всякие меню и т.д.
Re: Oknytt
Добавлено: 11 авг 2013, 19:45
Leo
Рад сообщить вам, коллеги, что сидя на казенных харчах, практически закончил весь базовый перевод игры. Теперь приступаю к альфа-тестированию.
