Страница 1 из 1

The Book of Unwritten Tales (не о русификаторе)

Добавлено: 05 мар 2013, 00:01
IngoNN
Часть 1, Хроники Зверя. Хороший русский перевод. А вот сама игра не очень.
Начинается все с летающего корабля, я не понял на каком принципе он летит, на шаре что-ли. за нами гонится орк. Дальше хуже. Нас во 2й главе хватает йети, который на самом деле и не йети, а переодетый ученый, свихнувшийся на поиске йети. А дальше еще хуже... появляются инопланетяне, но не разумные человеки а фиолетовые не то гуманоиды, не то слизняки...

Бред, короче

Уже во 2ю главу не захотел играть. Да и не интересно, в 1й главе. чтобы сбросить с корабля орка, надо столько действий проделать... :hammer:

Re: The Book of Unwritten Tales (не о русификаторе)

Добавлено: 05 мар 2013, 08:11
Нука Цыц
IngoNN
Не отметай так сразу вторую часть. Потому что она на самом деле первая, а Хроники - это уже приквел, и на мой взгляд, не самый удачный. Немцы... они вообще большие любители пародий, вот в "Книге ненаписанных сказаний" этих пародий всевозможных огромное количество. И хотя иногда возникает "эффект Франкенштейна" (слепленности из разрозненных кусков), но все-таки игра проходится легко, она достаточно объемная и приводит в итоге к более-менее логической концовке, в свете некоторой бредовости повествования, в хорошем смысле этого слова. Мир "Книги" - это фэнтезийный мир, игра фонтанирует небанальными шутками, оригинальными второстепенными персонажами и разнообразием головоломок. А мир "Хроник" - вообще непонятно что.

Re: The Book of Unwritten Tales (не о русификаторе)

Добавлено: 05 мар 2013, 08:17
_lia_
Абсолютно согласна с Нука Цыц ,вторая часть игры намного интереснее . А какой в во второй части танец дождя !!!??? Не забудешь никогда :)

Добавлено: 06 мар 2013, 23:21
IngoNN
А мир "Хроник" - вообще непонятно что
Я про это и писал. чушь.

Re: The Book of Unwritten Tales (не о русификаторе)

Добавлено: 07 мар 2013, 08:27
Leo
Странные вы какие-то... Говорящий волк в сказке про Красную Шапочку вас, значит, не удивляет, летающая в ступе баба Яга в половине русских сказок тоже выглядит вполне гармонично, даже ходячие мертвецы и говорящий лось (или кто там был?) из первой части вызывают симпатию, а говорящий летучий корабль и инопланетяне почему-то напрягают. Принцип, понимаешь ли, не объяснили! Какое упущение!
Какой логичности вы хотите от сказок? На то они и сказки, чтобы придумывать, что угодно, и не объяснять, как это работает. Сказка - этим все объясняется. По этому принципу все работает.
Может быть, я и не особый ценитель и критик игр, но не заметил какой-то разительной разницы в качестве первой и второй части.

Re: The Book of Unwritten Tales (не о русификаторе)

Добавлено: 07 мар 2013, 12:06
_lia_
Leo
Не о качестве речь . Это две игры , абсолютно разные , хотя персонажи , почти , те же самые .
Первая книга , которая по хронологии вторая , на самом деле интереснее , длинное путешествие с разными приключениями .
Вторая книга , которая по хронологии первая , короче по действиям , меньше миров , меньше путешествий , но не такая плохая , как может показаться .
В ней смешные персонажи , да и юмора много . Я играла и в первую , и во вторую книги и не жалею об этом .

Re: The Book of Unwritten Tales (не о русификаторе)

Добавлено: 07 мар 2013, 12:20
Leo
Ну, приквел всегда труднее делать, чем сиквел. Это ведь надо придумать, какие события должны были произойти, чтобы привести к тому, что уже было в начале следующей истории. У меня, правда, вообще несколько субъективное отношение к этим играм. Как в анекдоте про двух секретарш...
- Ненавижу "Войну и мир"!
- А ты ее читала?
- Нет, ксерила!
Мне как-то не показалось, что приквел менее объемный... :lol:

Re: The Book of Unwritten Tales (не о русификаторе)

Добавлено: 08 мар 2013, 00:02
IngoNN
Leo
про сказки, принцип действия

одно дело русские (или нерусские) сказки. там есть выдуманные персонажи, баба-Яга, водяной, Джек с бобовым стеблем, ... Просто набор выдуманных персонажей.
А тут мир игры. Должна быть "стилистическая единообразность". Если Средиземье, то орки, эльфы, драконы.
Если sam&max, то можно иметь говорящих зверей и мутантов людей. Уже в sam&max втиснуть дракона
или орка - несоответствие. Как и втиснуть говорящих зверушек в мир Диабло. А тут что. йети, иноплатеняне, орки. а говорящая корабль- это вообще что? это мир говорящих предметов что-ли? и т.п.

Re: The Book of Unwritten Tales (не о русификаторе)

Добавлено: 08 мар 2013, 13:03
Гoсть2
IngoNN писал(а):Если sam&max, то можно иметь говорящих зверей и мутантов людей. Уже в sam&max втиснуть дракона
или орка - несоответствие.
http://www.youtube.com/watch?v=cop3WO5kvuw

Re: The Book of Unwritten Tales (не о русификаторе)

Добавлено: 08 мар 2013, 21:12
IngoNN
А, помню это. все равно дракон не совсем в мире s&m. если б и был дракон то игрушечный, не такой как в LotR

Re: The Book of Unwritten Tales (не о русификаторе)

Добавлено: 22 мар 2013, 23:21
Лисёнок
мне повезло, я начала с приквела, влюбилась в игру, персонажей, сюжетец, а потом уже играла в саму игру, хотя она и вышла раньше.
очень понравился сам приквел, - это моя среда, чуть ироничная, поначалу слегка непонятная, но увлекательно-сказочно-фэнтезийная), да и потом сама игра не разочаровала.

Re: The Book of Unwritten Tales (не о русификаторе)

Добавлено: 26 май 2013, 21:53
Uka
Наконец-то прошёл "Хроники" - очень понравилось. Конечно, короче, чем первая часть, но по качеству не хуже.
Не понимаю, чем плохи инопланетные Critters в сочетании с сумасшедшим снежно-учёным и говорящим кораблём.
Единственно что не очень хорошо смотрится - так это вторичность в смысле повального "воровства" у LucasArts.

Re: The Book of Unwritten Tales (не о русификаторе)

Добавлено: 26 май 2013, 22:55
julia-10
А я бросила на второй главе 2-й части (которая про какую-то странную ходячую гусеницу). Ну не могу играть, и все.