Страница 1 из 1
Чей перевод Broken Sword 1 - лучше?
Добавлено: 19 авг 2002, 16:28
Alexandrgal
Народ скажите пожалуйста чей перевод
Сломанный меч 1 лучше
от Акеллы или от Фаргуса - ?
alexandrgal@mail.ru
Точно не помню...
Добавлено: 19 авг 2002, 17:31
Delvig
У Фаргуса, вроде, сам перевод хорош, а мультики вырезаны
darenat@mail.ru
Re: Точно не помню...
Добавлено: 19 авг 2002, 20:11
ALS
Не знаю, какой фаргусовский перевод имеет в виду Дельвиг, но тот перевод, который Фаргус издал в 2000 году в серии классика и есть перевод фирмы 'Шер-Хан' по заказу фирмы 'Акелла'.
Он на двух дисках, перевод действительно прекрасный и ничего не вырезано.
Кстати, никто не знает, существует ли хороший перевод второго меча, а то у меня он очень страшный, выполненный неизвестный конторой?
als@rax.ru
Re: Знаю точно, что
Добавлено: 19 авг 2002, 20:29
Vlad
1 часть:
от "Фаргус`а" (Classic) - С глюком, примерно в середине игры при переходе на 2 CD, но если играть с ....ехе со скрытой иконкой, то глюка нет.
от "RUS" - переведен только текст, но зато глюков нет.
2 часть:
от "RUS" - переводилась полностью. Так же игра переиздавалась, примерно год назад.
marchcat0@yandex.ru
Возможно...
Добавлено: 19 авг 2002, 21:12
Delvig
Возможно, я играл в того же Фаргуса, переизданного какой-то пиратской конторой, потому как у меня был BS на одном диске
darenat@mail.ru
BS1 а 1 диске есть только на PlayStation
Добавлено: 20 авг 2002, 03:05
Scar
Полная версия, но английская, русской я не видел.
На PC на одном диске ещё не видел

Да уж :)
Добавлено: 20 авг 2002, 20:34
Delvig
А у меня была русская, без мультиков, но зато компьютерная версия
darenat@mail.ru