Сериал "Back to the Future: The Game"

Всё, что Вы думаете о квестах, чем хотите поделиться, о чём хотите спросить.

Модераторы: Leo, Lonesome, Java

  • Автор
  • Сообщение
Не в сети
Аватара пользователя
Регулярно в спячке
Сообщения: 1749
Зарегистрирован: 23 фев 2004, 03:48

Сериал "Back to the Future: The Game"

Сообщение Полярный Мишка » 18 дек 2010, 15:22

В ближайшую среду уже выходит первый эпизод. Кто-то планирует играть? Я, увидев скриншоты, был сильно расстроен, что опять 3D. По мне так вот в таком стиле было бы идеально.

Не в сети
Аватара пользователя
Всемогущий Квестун
Сообщения: 4370
Зарегистрирован: 01 фев 2007, 19:52
Откуда: Московская область город Истра

Re: Сериал "Back to the Future: The Game"

Сообщение ИгроMan » 18 дек 2010, 22:56

Кто-то планирует играть
Обязательно поиграю во все 5 эпизодов.Надеюсь будет не хуже Сем и Макса.Насчет 3D. Хотел бы видеть игру в 2D, но уже не то время.Да и Телталовцы не делают игры в 2D.
_________________
Люди глупы, и, если правдоподобно объяснить, почти все поверят во что угодно. Люди глупы и могут поверить лжи, от того, что хотят верить, будто это правда, или от того, что боятся знать правду.Оттого их легче обмануть
"Первое правило волшебника"

Не в сети
Аватара пользователя
Регулярно в спячке
Сообщения: 1749
Зарегистрирован: 23 фев 2004, 03:48

Re: Сериал "Back to the Future: The Game"

Сообщение Полярный Мишка » 19 дек 2010, 16:07

ИгроMan писал(а):Хотел бы видеть игру в 2D, но уже не то время.
3D в играх, так же как в фильмах, - просто дань моде. Если бы хоть в адвенчурах эту тридэшность использовали в задачах, а то ведь наворотят без толку.
ИгроMan писал(а):Да и Телталовцы не делают игры в 2D.
"Puzzle Agent" - одна из их последних игр.

Не в сети
Аватара пользователя
Невероятный Квестун
Сообщения: 2015
Зарегистрирован: 10 дек 2009, 22:07

Re: Сериал "Back to the Future: The Game"

Сообщение Thethirdman » 19 дек 2010, 16:27

Если бы хоть в адвенчурах эту тридэшность использовали в задачах, а то ведь наворотят без толку.
Не,ну в Sam&Max тридэ вполне себе к месту и с толком было.

Не в сети
Аватара пользователя
Невероятный Квестун
Сообщения: 3078
Зарегистрирован: 13 окт 2004, 09:32

Re: Сериал "Back to the Future: The Game"

Сообщение Гoсть2 » 19 дек 2010, 16:47

Полярный Мишка писал(а):3D в играх, так же как в фильмах, - просто дань моде.
Скорее, промывка мозгов разработчиков крупными издателями. В одном из последних интервью Сесил сказал, что инди-разработка это круто, они теперь могут делать что хотят сами, и что хотят игроки. Потому есть все шансы, что "Broken Sword 5" будет в 2D. Если же говорить о BTTF, боюсь я, что ждёт нас всё та же TTG-скукота: cценарий ни о чём, который забудется минут через десять, традиционные "три задания", и Марти, вместо которого может быть хоть Сэм, хоть Гайбраш. Хотелось бы ошибиться.

Не в сети
Аватара пользователя
Невероятный Квестун
Сообщения: 2015
Зарегистрирован: 10 дек 2009, 22:07

Re: Сериал "Back to the Future: The Game"

Сообщение Thethirdman » 19 дек 2010, 19:59

В одном из последних интервью Сесил сказал, что инди-разработка это круто, они теперь могут делать что хотят сами, и что хотят игроки. Потому есть все шансы, что "Broken Sword 5" будет в 2D.
В своё время он говорил,что и первые Сломанные мечи они мечтали сделать более мрачными.

Не в сети
Аватара пользователя
Скользящая по волнам
Сообщения: 5858
Зарегистрирован: 24 янв 2008, 23:33
Откуда: Москва

Re: Сериал "Back to the Future: The Game"

Сообщение Юнона » 20 дек 2010, 00:47

Гoсть2 писал(а):Потому есть все шансы, что "Broken Sword 5" будет в 2D.

А он будет?
Гoсть2 писал(а):Если же говорить о BTTF, боюсь я, что ждёт нас всё та же TTG-скукота: cценарий ни о чём, который забудется минут через десять, традиционные "три задания", и Марти, вместо которого может быть хоть Сэм, хоть Гайбраш.
:aha: И я того же мнения. К тому же тридэшная графика разная бывает, и телталовская мне очень не нравится: некрасивая, примитивная.
_________________
Жизнь слишком важна, чтобы рассуждать о ней серьезно.-О.Уайльд

Не в сети
Аватара пользователя
Невероятный Квестун
Сообщения: 3078
Зарегистрирован: 13 окт 2004, 09:32

Re: Сериал "Back to the Future: The Game"

Сообщение Гoсть2 » 20 дек 2010, 12:17

Юнона писал(а):
Потому есть все шансы, что "Broken Sword 5" будет в 2D.
А он будет?
Сесил работает над тремя играми, о которых известно, что не все из них адвенчуры, и что одна продолжит серию Broken Sword. Самая первая из троицы появится в продаже во второй половине 2011-го, какая именно - не уточняется.

Не в сети
Аватара пользователя
Скользящая по волнам
Сообщения: 5858
Зарегистрирован: 24 янв 2008, 23:33
Откуда: Москва

Re: Сериал "Back to the Future: The Game"

Сообщение Юнона » 16 янв 2011, 19:15

Вот, наконец-то вышел наш перевод первого эпизода. Играйте на здоровье :D

Сама игрулька мне в целом понравилась, несмотря на то, что квестом ее можно назвать лишь условно. Увы, игра сделана с целью привлечь самую широкую аудиторию, поклонников кино-сериала, а не только "чистых квестеров". Поэтому задачи частенько решаются чуть ли не автоматически, одним-двумя мышетыками, или выбором реплики в диалоге. Но сюжет является продолжением последнего фильма, атмосфера которого передана очень хорошо. Если не стараться пройти как можно скорее, а присмотреться к окружению, поговорить с персами, эпизод не такой уж и короткий. Например, Док может рассказать о своей дальнейшей жизни, о Кларе и детях, хотя эти ветки диалогов не обязательны для прохождения. Побыть немного в компании Марти и Дока довольно приятно, многие сценки и диалоги забавны. Лично мне в игре больше всего понравился Эйнштейн :D, просто затискала его :D , хотя при том, что морда у него умилительная, смотреть на анимацию его передвижений без слез нельзя....
Еще советую убрать все подсказки и помощь на минимум: воспользоваться ими вы сможете в любом случае (но вряд ли это потребуется :) ), зато "прохождение" не будет вываливаться открытым текстом на экран.
_________________
Жизнь слишком важна, чтобы рассуждать о ней серьезно.-О.Уайльд

Не в сети
Аватара пользователя
Невероятный Квестун
Сообщения: 13677
Зарегистрирован: 16 мар 2009, 09:23
Откуда: г.Москва

Re: Сериал "Back to the Future: The Game"

Сообщение _lia_ » 17 янв 2011, 11:58

Юнона
Молодец !! .. Трудно было переводить ??
Для меня вот такие переводы в играх на грани фантастики :) Абсолютно непонятно как это делается , поэтому вызывает восхищение .
_________________
Никогда не говори „никогда"

Не в сети
Аватара пользователя
Скользящая по волнам
Сообщения: 5858
Зарегистрирован: 24 янв 2008, 23:33
Откуда: Москва

Re: Сериал "Back to the Future: The Game"

Сообщение Юнона » 17 янв 2011, 23:06

_lia_
Я не переводила, а правила примерно 80% перевода (хотя, да, иногда приходилось переводить заново :mrgreen: ), и тестировала игру. Первое - не трудно, а очень долго и муторно перелопачивать эти километры текста :crazy: . Хотя, казалось бы, всего один небольшой эпизод, но на него почти 3 недели ушло. Но я об этом знала, опыт имелся.
Никакой фантастики: сначала спецы вскрывают ресурсы игры и вытаскивают оттуда текстовые файлы. Они сохраняются в программе Блокнот - и вперед, делай с ними, что хошь :D. Как откроешь такой файлик - так усе, от забора и до обеда, можно там потонуть, кажется, будто он больше "Войны и Мира" :D . Потом обратно все зашивается в игру, плюс рисовальщики русские шрифты рисуют. А потом, когда играешь, все так быстро на экране мелькает, и со стороны кажется, что заменить английский текст русским было раз плюнуть :D
_________________
Жизнь слишком важна, чтобы рассуждать о ней серьезно.-О.Уайльд

Не в сети
Аватара пользователя
Невероятный Квестун
Сообщения: 13677
Зарегистрирован: 16 мар 2009, 09:23
Откуда: г.Москва

Re: Сериал "Back to the Future: The Game"

Сообщение _lia_ » 17 янв 2011, 23:39

Юнона
Все равно это сложно для меня и не понятно ... не знаю , я бы запуталась .
А вот интересно , что сложнее , перевод субтитрами делать или синхронный озвучивать людьми ?
_________________
Никогда не говори „никогда"

Не в сети
Аватара пользователя
Скользящая по волнам
Сообщения: 5858
Зарегистрирован: 24 янв 2008, 23:33
Откуда: Москва

Re: Сериал "Back to the Future: The Game"

Сообщение Юнона » 17 янв 2011, 23:49

_lia_
Ну, так для озвучки все равно нужен переведенный текст. Тут я не спец, самой бы было интересно послушать о процессе озвучивания тех, кто этим занимается. Думаю, что есть большие сложности с тем, чтобы фразы по длине совпадали с оригиналом, а актеры попадали в такт, когда персонажи открывают рот.
_________________
Жизнь слишком важна, чтобы рассуждать о ней серьезно.-О.Уайльд

Не в сети
Аватара пользователя
Невероятный Квестун
Сообщения: 3078
Зарегистрирован: 13 окт 2004, 09:32

Re: Сериал "Back to the Future: The Game"

Сообщение Гoсть2 » 18 янв 2011, 00:17

Думаю, в данном случае всё гораздо проще: под фразу расписана основная анимация и указано, какой звуковой файл брать. Программа берёт звуковой файл, вычленяет из него фонемы и соответствующим образом искривляет губы, пересчитывая анимацию под размер файла. А может и не пересчитывая. Плюс, наверное, можно всё фонемами доразметить, например, указав, что звук "У" будет в такой-то момент анимации.
Вот, к примеру, как выглядит редактор анимации в Valve'овском движке - http://source.valvesoftware.com/images/pic_so_ma_03.jpg

Не в сети
Невероятный Квестун
Сообщения: 2414
Зарегистрирован: 13 ноя 2006, 15:35

Re: Сериал "Back to the Future: The Game"

Сообщение via1925 » 26 фев 2011, 22:48

Юнона писал(а): Никакой фантастики: сначала спецы вскрывают ресурсы игры и вытаскивают оттуда текстовые файлы. Они сохраняются в программе Блокнот - и вперед, делай с ними, что хошь
Этим, очевидно, и объясняется неизбежное снижение качества любой локализации по сравнению с оригиналом. Различается только степень корявости: где-то она выше, где-то ниже, но чтобы ее вообще не было - такого я не встречал.

Очевидно, профессиональные переводчики считают ниже своего достоинства играть в переводимую ими игрушку и пользуются лишь текстом из "Блокнота". Отсюда и ошибки в определении рода (когда женщина говорит "я пошел", а не "я пошла"), и несоответствие между субтитрами и речью (написано одно, а говорят другое), и выбор не того варианта перевода многозначного слова (выбирается более распространенный, но вовсе не обязательно более верный в контексте сюжета), и т.д., и т.п...

Интересно, как выглядит фильм, авторы дубляжа которого самого фильма не видели, а довольствовались подстрочником? :)

...Сыграл во второй эпизод. Имхо, неплохо, не хуже первого.
_________________
Krolikov - это не только ценный мех...
Ответить

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 9 гостей