Страница 1 из 3
Myst 4: Revelation - обзор
Добавлено: 07 окт 2004, 10:11
Smart_Girl
Добавлено: 07 окт 2004, 10:19
Гость
Добавлено: 07 окт 2004, 17:22
Diza
А меня больше интересует вопрос где купить?
Добавлено: 08 окт 2004, 14:02
Cape_Canaveral™
"Руссобит-М" скоро выпустит. Вопрос только: на ДВД ли?
Добавлено: 08 окт 2004, 22:27
юрик
1С должен локализовать и именно на DVD
Добавлено: 09 окт 2004, 00:47
Smart_Girl
А если не на ДВД, неужели вы так богаты, чтобы покупать 12 CD?
P.S. Прохождение на русском я уже написала

Кому надо для личного пользования обращайтесь.
Добавлено: 11 окт 2004, 11:04
vitalio
2Smart_Girl
Критику вы как воспринимаете? Можно?
С литературной точки зрения ничего не скажу..., но некоторые, как бы помягче сказать... "неточности" просто заставили меня написать это.
По порядку.
1. Не "Аченар", а Ахенар (ну, или, на худой конец Акенар)! Хоть бы вслушались как произносится имя в игре.
2. Cyan далеко не французская фирма, а сама что ни на есть американская. Издатель Ubisoft - это, да, французская контора.
3. Не Томахна, а Томана, h здесь не произносится.
4. Кстати, Рэнд Миллер не только один из основателей Cyan, но, что гораздо важнее, и создатель оригинального Миста и Ривена.
Да, и еще одно. Обозревая пиратский релиз стоит все же поинтересоваться о нем более детально. Вас не смущает, что оригинальная игра выпущена на двух DVD9, а пиратский релиз всего то на двух DVD5 и то не полных? Дело в том, что игра вышла мультиязычная и пираты просто порипали все языки, кроме английского. А голландские субтитры, видно, пропустили и оставили. А писать в обзоре об этом как о недостатке....вы уж меня извините.
Слишком много вещей, показывающих вашу некомпетентность как обозревателя, вы уж меня извините.
Добавлено: 11 окт 2004, 13:08
Smart_Girl
To Vitalio, извиняю и отвечаю на вашу "критику":
1. Ок, скажем так, английский на слух я воспринимаю лучше, чем вы думаете.
Действительно, по написанию должен быть "Ахенар", но если бы вы прислушались, то актёры сами путались, произнося, то "Аченар", то "Акенар", а так как "Ахенар" по звучанию на русском мне не понравился, то я предпочла вариант с "ч". Как человек, живщий одно время с похожей фамилией, где была буква "х" знаю, что англоязычным людям было легче сказать "к" или "ч", но никак не "х".
2. Ок
3. Опять же - не принципиально
4. Об этом писалось и не раз, стоит ли по десять раз рассказывать об одном и том же?
5. Теперь про "пиратский релиз" - кто вам сказал, что у меня был пиратский релиз? Если это ваши домыслы, то оставьте их при себе.
Во-вторых, субтитров нет в оригинальной версии, если не верите, купите игру и проверьте. Спорить на этот счёт бесполезно, пока у вас нет оригинала.
Что касается некомпетентности, то я повторю ещё раз - напишите лучше, я же вас за руки не держу, да и критиковать проще, чем сделать что-то самому.
Добавлено: 11 окт 2004, 14:33
ZSH
> Что касается некомпетентности
она абсолютная; тут даже нет предмета для критики...
Добавлено: 11 окт 2004, 18:52
vitalio
Smart_Girl писал(а):... а так как "Ахенар" по звучанию на русском мне не понравился, то я предпочла вариант с "ч"...
Понятно, железный аргумент :/.
3. Опять же - не принципиально
Вы должны понимать, что ваша принципиальность в обзоре никого не интересует, нужно всего лишь передать обективное мнение без отсебятины и т.п.
5. Теперь про "пиратский релиз" - кто вам сказал, что у меня был пиратский релиз? Если это ваши домыслы, то оставьте их при себе.
Во-вторых, субтитров нет в оригинальной версии, если не верите, купите игру и проверьте. Спорить на этот счёт бесполезно, пока у вас нет оригинала.
Согласен, я предположил, был рассмотрен пиратский релиз, т.к. этот баг свойственнен именно ему.
Что касается некомпетентности, то я повторю ещё раз - напишите лучше, я же вас за руки не держу, да и критиковать проще, чем сделать что-то самому.
Согласен, но осознавая свою некомпетентность как писателя я этим и не занимаюсь. А игру я куплю именно в оригинальном варианте.
Добавлено: 12 окт 2004, 00:29
смерть квестам
а вот тут уже я влезу. Безотносительно к личности автора и данному опусу - категорически не согласен с тезисом "нужно всего лишь передать обективное мнение без отсебятины и т.п.". Начнем с того, что никакой объективности не существует - это фикция. Во-вторых, максимально "объективный" обзор будет представлять собой сухое перечисление технологий, миров, типов и количество загадок, число полигонов и прочие ТТХ. В гробу я видел такие обзоры вместе с их авторами. Если меня заинтересует подобная инфа, я ее запросто почитаю на сайте издателя либо на коробке с игрой. А в обзоре интересны именно субъективная позиция автора, его отношение к игре, впечатления и эмоции. Естественно, что у автора уже должно быть какое-то имя, репутация - для случая "мой первый абзор с уважением вася пупкин" правило не прокатывает.
Добавлено: 12 окт 2004, 08:54
ZSH
Отсебятина бывает разной, однако ж... Смерть Обзорам!
ЗЫ. Скучны нынешние обзоры, рецензии...
Добавлено: 12 окт 2004, 09:00
Смерть квестам!
>однако ж... Смерть Обзорам!
меняй ник - хороший повод

Добавлено: 12 окт 2004, 09:43
vitalio
Вот вам и субъективная позиция автора - получаем "по звучанию на русском мне не понравился", Cyan - французская компания и т.д.
Кому нравится, ради бога, а мне такой субъективизм - нет.
Подать материал можно по разному - например, посмеяться в обзоре Сайлент Хилла или поплакать с горя в обзоре Тунстрака, но при этом объективно передать реальное состояние вещей. Но тут уже возникает серьезное препятствие - так писАть надо уметь.
А мнение, скажем вроде "загадки в игре сложные, т.к. я их не смог решить за две минуты" меня абсолютно не интересует. Зато здесь просто "сквозит" личное мнение автора.
2Всем
А где по вашему, пишут нормальные обзоры?
Добавлено: 12 окт 2004, 09:59
Afex Tween
"2Всем
А где по вашему, пишут нормальные обзоры?"
По квестам, ИМХО, самые нормальные обзоры на adventuregamers.com