
Убрал дискуссию, уж не взыщите...
Модераторы: Leo, Lonesome, Java
Данное утверждение допустимо в том случае, если финал не меняется. Т.е. при прочих равных условиях игрок увидит абсолютно тот же ролик. С абсолютно идентичным текстом, смыслом и прочее.julia-10 писал(а):После этого можете забрать амулет с собой или применить его на Фенрира - никакой роли это уже не играет, и финал будет абсолютно одинаковым.
Вы полагаете, что читающим прохождение будет неинтересно взглянуть и на второй вариант монолога? Выше вон Юля написала, что пошла переигрывать в игру, которая ей не понравилась, чтобы посмотреть 2 концовки.julia-10 писал(а):Какая разница в действиях? В разном тексте? Финал абсолютно одинаковый. Я описала действия игрока. И все.
Было бы просто отлично.julia-10 писал(а):Могу дать русификатор с инструкцией по установке. Ставится на обычную английскую версию. При инсталляции игры надо ставить все, что предлагают. Потом ставить русификатор.
https://yadi.sk/d/4R6CxvRzmeA8k
Да я в курсе.julia-10 писал(а):Я сама переводила эту игру, и у меня были похожие проблемы.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 12 гостей