"Broken Sword 1 DC" - по-русски [29.12.10]

Обсуждение квестовых новостей, публикуемых на главной странице "Всё о квестах".

Модераторы: aspid, Глашатай

Ответить
  • Автор
  • Сообщение
Не в сети
Аватара пользователя
Доставщик новостей
Сообщения: 8296
Зарегистрирован: 06 июл 2009, 18:03

Сообщение Глашатай » 29 дек 2010, 22:37

"Broken Sword 1 DC" - по-русски - Alex_ASP 22:37 (MSK), 29.12.10 [*]

Компания "1С-СофтКлаб" объявила о том, что в первом квартале 2011 года издаст игру "Broken Sword: Тень тамплиеров. Расширенное издание" для PC. Локализация будет осуществлена только субтитрами. По случаю открыты странички на сайтах издателя: раз и два.


Не в сети
Аватара пользователя
Скользящая по волнам
Сообщения: 5858
Зарегистрирован: 24 янв 2008, 23:33
Откуда: Москва

Re: "Broken Sword 1 DC" - по-русски [29.12.10]

Сообщение Юнона » 31 дек 2010, 05:33

Йесссс!!!! :applaud:
_________________
Жизнь слишком важна, чтобы рассуждать о ней серьезно.-О.Уайльд

Не в сети
Аватара пользователя
Невероятный Квестун
Сообщения: 2228
Зарегистрирован: 01 мар 2004, 10:42

Re: "Broken Sword 1 DC" - по-русски [29.12.10]

Сообщение aspid » 31 дек 2010, 10:57

Чему радуемся? Очередному переводу subtitles only? К тому же ещё неизвестно, насколько качественно переведут. У пиарщиков в тексте опять "Николь Коллард".

Uka
Не в сети
Аватара пользователя
Невероятный Квестун
Сообщения: 4679
Зарегистрирован: 19 фев 2009, 18:21
Откуда: Киев

Re: "Broken Sword 1 DC" - по-русски [29.12.10]

Сообщение Uka » 31 дек 2010, 14:40

А откуда те печальные сведения, что "локализация будет осуществлена только субтитрами"?
В информации от "Софтклаб" сказано: "Локализация: Русская версия".
В иных случаях у них говорится "Локализация: Рус. субтитры"!

Не в сети
Аватара пользователя
Невероятный Квестун
Сообщения: 654
Зарегистрирован: 08 июл 2009, 07:56

Re: "Broken Sword 1 DC" - по-русски [29.12.10]

Сообщение lebenundtod » 31 дек 2010, 16:10

aspid писал(а):Чему радуемся? Очередному переводу subtitles only?
Понятно же, что заниматься полной локализацией в данном случае просто нерентабельно.
aspid писал(а):К тому же ещё неизвестно, насколько качественно переведут. У пиарщиков в тексте опять "Николь Коллард".
Насчет того, какая будет локализация информация появится не раньше окончания праздничных дней.
Uka писал(а):А откуда те печальные сведения, что "локализация будет осуществлена только субтитрами"?
О типе локализации сообщается в новости.
Uka писал(а):В информации от "Софтклаб" сказано: "Локализация: Русская версия". В иных случаях у них говорится "Локализация: Рус. субтитры"!
Ошибки бывают везде.

Не в сети
Аватара пользователя
Невероятный Квестун
Сообщения: 2228
Зарегистрирован: 01 мар 2004, 10:42

Re: "Broken Sword 1 DC" - по-русски [29.12.10]

Сообщение aspid » 31 дек 2010, 16:24

lebenundtod писал(а):Понятно же, что заниматься полной локализацией в данном случае просто нерентабельно.
У нас сейчас отчего-то в любом случае заниматься полной локализацией нерентабельно (это я, к примеру, про Gray Matter).
lebenundtod писал(а):Насчет того, какая будет локализация информация появится не раньше окончания праздничных дней.
Я слышал, что будет новая. Зачем в очередной раз тратить деньги на перевод, но экономить на озвучении - сие мне непонятно.

Не в сети
Аватара пользователя
Скользящая по волнам
Сообщения: 5858
Зарегистрирован: 24 янв 2008, 23:33
Откуда: Москва

Re: "Broken Sword 1 DC" - по-русски [29.12.10]

Сообщение Юнона » 31 дек 2010, 17:50

aspid писал(а):Чему радуемся? Очередному переводу subtitles only?
Да! Для меня Джордж Стоббарт=Рольф Саксон. От русской озвучки 3 части плевалась, локализацию 4-й не купила по причине ее переозвучивания.
_________________
Жизнь слишком важна, чтобы рассуждать о ней серьезно.-О.Уайльд

Не в сети
Аватара пользователя
Невероятный Квестун
Сообщения: 2228
Зарегистрирован: 01 мар 2004, 10:42

Re: "Broken Sword 1 DC" - по-русски [29.12.10]

Сообщение aspid » 31 дек 2010, 18:53

В этом плане - да. :-)
Идеальным было бы иметь возможность переключать озвучение. Тем более, что ритейл-цена в России будет вряд ли меньше, чем за рубежом.

Не в сети
Аватара пользователя
Невероятный Квестун
Сообщения: 654
Зарегистрирован: 08 июл 2009, 07:56

Re: "Broken Sword 1 DC" - по-русски [29.12.10]

Сообщение lebenundtod » 31 дек 2010, 21:26

aspid писал(а):Я слышал, что будет новая. Зачем в очередной раз тратить деньги на перевод, но экономить на озвучении - сие мне непонятно.
Потому что прав на локализацию от "МедиаХауз" или "Lazy Games" у издателя нет. А стоимость локализации текста в разы меньше, чем стоимость полной локализации, с озвучением.

Не в сети
Аватара пользователя
Невероятный Квестун
Сообщения: 2228
Зарегистрирован: 01 мар 2004, 10:42

Re: "Broken Sword 1 DC" - по-русски [29.12.10]

Сообщение aspid » 01 янв 2011, 15:35

Я вполне представляю различие в стоимости озвучения и перевода текстов. Просто
а) можно было попытаться договориться с "НД" (а не "Lazy Games") (будем надеяться, что они хотя бы пытались это сделать, но не вышло);
б) русскоязычное озвучение было бы дополнительным плюсом в принятии решения о покупке игры не первой свежести.
Теперь стимулом покупки BS1DC может послужить только невысокая цена - будем надеяться, что за 150 рублей (те же $4.99 на STEAM) не перепрыгнут. В идеале, её бы опустить до 100 рублей, но это, наверное, из области фантастики.
Ответить

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 15 гостей