Перевод AGS-квестов на русский язык
Модераторы: Leo, Lonesome, Java
- Автор
- Сообщение
-
Не в сети
- Квестоманьяк
- Сообщения: 209
- Зарегистрирован: 31 окт 2008, 18:16
Re: Перевод AGS-квестов на русский язык
Юнона
Собсна, с нее есть пошел Скам. Правда, она специфична как в игровом плане, так и в управлении. Тогда эпоха графических квестов еще только начиналась и все, по сути, было экспериментально. Позже игры стали проще.
Я так и не смог в нее играть.
Собсна, с нее есть пошел Скам. Правда, она специфична как в игровом плане, так и в управлении. Тогда эпоха графических квестов еще только начиналась и все, по сути, было экспериментально. Позже игры стали проще.
Я так и не смог в нее играть.
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 1540
- Зарегистрирован: 16 авг 2007, 20:42
- Откуда: Дмитров
Re: Перевод AGS-квестов на русский язык
somebox
Почему не смог? Версия deluxe запускается без скама. И с управлением именно в этой версии все отлично.
Я как то пробовала играть в нее с эмулятора SNES (была ведь версия и для этой консоли), это было круто. Вот это я понимаю сложности с управлением.
Почему не смог? Версия deluxe запускается без скама. И с управлением именно в этой версии все отлично.
Я как то пробовала играть в нее с эмулятора SNES (была ведь версия и для этой консоли), это было круто. Вот это я понимаю сложности с управлением.
_________________
The only thing I ever wanted, the only thing I ever needed
Is my own way - I gotta have it all
I don't want your opinion, I don't need your ideas.
The only thing I ever wanted, the only thing I ever needed
Is my own way - I gotta have it all
I don't want your opinion, I don't need your ideas.
-
Не в сети
- Квестоманьяк
- Сообщения: 209
- Зарегистрирован: 31 окт 2008, 18:16
Re: Перевод AGS-квестов на русский язык
Еженька
Нет, дело не в управлении, а в самом геймплее. Не хватает мне пока интеллекта и терпения.
Нет, дело не в управлении, а в самом геймплее. Не хватает мне пока интеллекта и терпения.
-
Не в сети
- Квестунчик
- Сообщения: 77
- Зарегистрирован: 24 ноя 2008, 19:04
Re: Перевод AGS-квестов на русский язык
Найден более удобный способ перевода AGS-игр
- теперь текст можно писать любой длины
- и делать это в блокноте
- можно переводить графику
Для этого вам нужно связаться со мной и дать ссылку на игру.
Я обитаю на sledgy@mail.ru
Я не буду публиковать инструментов, с помощью которых это делается, но через меня вы можете создать TRA (файл перевода) с русским текстом и даже сделать перевод графики.
Однако это работает неидеально, т.е. для каких-то игр удаётся, для каких-то нет.
- теперь текст можно писать любой длины
- и делать это в блокноте
- можно переводить графику
Для этого вам нужно связаться со мной и дать ссылку на игру.
Я обитаю на sledgy@mail.ru
Я не буду публиковать инструментов, с помощью которых это делается, но через меня вы можете создать TRA (файл перевода) с русским текстом и даже сделать перевод графики.
Однако это работает неидеально, т.е. для каких-то игр удаётся, для каких-то нет.
_________________
Русский форум SQ/AGS
Русский форум SQ/AGS
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 4679
- Зарегистрирован: 19 фев 2009, 18:21
- Откуда: Киев
Re: Перевод AGS-квестов на русский язык
Попробовал я из спортивного интереса переводить игры на AGS - получается Не все, правда - самое сложное оказалось подбирать шрифт, шрифты от Sledgy почему-то мало где воспринимаются.
Но вот, одна готова - может, кому-нибудь будет интересно. Игра по имени Knightsquire.
Был ещё лет 7-8 назад такой автор под псевдонимом buloght - сделал пару очень маленьких, симпатичных и весёлых адвенчур самого классического стиля. Но с тех пор о нём ничего не слышно, увы.
Управление простое: левая кнопка - действие, правая - осмотр. В readme подробнее написано.
Но вот, одна готова - может, кому-нибудь будет интересно. Игра по имени Knightsquire.
Был ещё лет 7-8 назад такой автор под псевдонимом buloght - сделал пару очень маленьких, симпатичных и весёлых адвенчур самого классического стиля. Но с тех пор о нём ничего не слышно, увы.
Управление простое: левая кнопка - действие, правая - осмотр. В readme подробнее написано.
-
Не в сети
- Квестунчик
- Сообщения: 77
- Зарегистрирован: 24 ноя 2008, 19:04
-
Не в сети
- Скользящая по волнам
- Сообщения: 5858
- Зарегистрирован: 24 янв 2008, 23:33
- Откуда: Москва
Re: Перевод AGS-квестов на русский язык
Uka, спасибо!
А скринов хотя бы парочку можешь в сообщение добавить? или сразу в Энци, т.к. игры там нет. А то вслепую как-то непонятно, что за игрушка.
Sledgy
Прошла по ссылке, и обнаружила там скрин с переводом Trilby's Notes. А что, уже есть перевод игры, или только начали переводить?
Я тут на праздниках наконец-то добралась до 5 Days a Stranger, и сразу же залпом и 7 Days a Skeptic прошла. Когда-то меня картинка "5 дней".... отпугнула, в смысле показалась совсем уж примитивной, о чем теперь пожалела. Да, графика как бы небогатая , зато игры оказались поистине шикарными! В плане сюжета, атмосферы, настоящие триллеры, еще как цепляют.
Теперь очень хочется и в Записки Трилби поиграть.
А скринов хотя бы парочку можешь в сообщение добавить? или сразу в Энци, т.к. игры там нет. А то вслепую как-то непонятно, что за игрушка.
Sledgy
Прошла по ссылке, и обнаружила там скрин с переводом Trilby's Notes. А что, уже есть перевод игры, или только начали переводить?
Я тут на праздниках наконец-то добралась до 5 Days a Stranger, и сразу же залпом и 7 Days a Skeptic прошла. Когда-то меня картинка "5 дней".... отпугнула, в смысле показалась совсем уж примитивной, о чем теперь пожалела. Да, графика как бы небогатая , зато игры оказались поистине шикарными! В плане сюжета, атмосферы, настоящие триллеры, еще как цепляют.
Теперь очень хочется и в Записки Трилби поиграть.
_________________
Жизнь слишком важна, чтобы рассуждать о ней серьезно.-О.Уайльд
Жизнь слишком важна, чтобы рассуждать о ней серьезно.-О.Уайльд
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 4679
- Зарегистрирован: 19 фев 2009, 18:21
- Откуда: Киев
Re: Перевод AGS-квестов на русский язык
Юнона
Пожалуйста Надеюсь, в "Энци" её добавят, как и другую игру от buloght, 'Family Treasure'.
Но вообще Knightsquire - очень коротенькая, такие минут за 10 проходят, так что стоит посмотреть в любом случае. История тут средневеково-фантазийная, о приключениях рыцаря и его оруженосца (между которыми переключаешься, как в Day of the Tentacle). Мне и сеттинг, и юмор очень понравились, потому и решил перевести. Почему-то именно такие вещи больше напоминают о "золотом веке" LucasArts, чем какая-нибудь Broken Age, несмотря на миниатюрность.
Пожалуйста Надеюсь, в "Энци" её добавят, как и другую игру от buloght, 'Family Treasure'.
Но вообще Knightsquire - очень коротенькая, такие минут за 10 проходят, так что стоит посмотреть в любом случае. История тут средневеково-фантазийная, о приключениях рыцаря и его оруженосца (между которыми переключаешься, как в Day of the Tentacle). Мне и сеттинг, и юмор очень понравились, потому и решил перевести. Почему-то именно такие вещи больше напоминают о "золотом веке" LucasArts, чем какая-нибудь Broken Age, несмотря на миниатюрность.
-
Не в сети
- Квестунчик
- Сообщения: 77
- Зарегистрирован: 24 ноя 2008, 19:04
Re: Перевод AGS-квестов на русский язык
Юнона, Trilby's Notes почти переведён
Переводчик: Барон Суббота
Тех.помощь в переводе: Я
Переводчик: Барон Суббота
Тех.помощь в переводе: Я
_________________
Русский форум SQ/AGS
Русский форум SQ/AGS
-
Не в сети
- Квестунчик
- Сообщения: 77
- Зарегистрирован: 24 ноя 2008, 19:04
Re: Перевод AGS-квестов на русский язык
Uka, классный квест и отличный перевод Жду еще переводов от тебя
Квест местами трудноватый, напрягает смекалку. Но забавный и интересный
P.S. Шрифты я бы только другие поставил, надо искать похожие на оригинал или рисовать свои по пикселям (могу технически помочь)
---
Спасибо за пополнение русской AGS-коллекции
Квест местами трудноватый, напрягает смекалку. Но забавный и интересный
P.S. Шрифты я бы только другие поставил, надо искать похожие на оригинал или рисовать свои по пикселям (могу технически помочь)
---
Спасибо за пополнение русской AGS-коллекции
_________________
Русский форум SQ/AGS
Русский форум SQ/AGS
-
Не в сети
- Квестунчик
- Сообщения: 77
- Зарегистрирован: 24 ноя 2008, 19:04
Re: Перевод AGS-квестов на русский язык
Юнона, будешь тестером перевода Trilby's Notes?
_________________
Русский форум SQ/AGS
Русский форум SQ/AGS
-
Не в сети
- Квестунчик
- Сообщения: 77
- Зарегистрирован: 24 ноя 2008, 19:04
-
Не в сети
- Скользящая по волнам
- Сообщения: 5858
- Зарегистрирован: 24 янв 2008, 23:33
- Откуда: Москва
Re: Перевод AGS-квестов на русский язык
Видимо уже без меня протестировали, хотя я сразу откликнулась)
Пока ждала, посмотрела начало игры на ютубе. Слегка выпала в осадок - оказалось, чтобы управлять игрой надо все команды печатать! Причем не просто Look или Open, а более распространенные опусы. Чукча не читатель, чукча писатель . Кроншоу что, обалдел, зачем вдруг понадобилось делать управление образца 1988 года?
Интересно, а в русской версии на каком языке команды надо писать? Пока не пробовала.
Пока ждала, посмотрела начало игры на ютубе. Слегка выпала в осадок - оказалось, чтобы управлять игрой надо все команды печатать! Причем не просто Look или Open, а более распространенные опусы. Чукча не читатель, чукча писатель . Кроншоу что, обалдел, зачем вдруг понадобилось делать управление образца 1988 года?
Интересно, а в русской версии на каком языке команды надо писать? Пока не пробовала.
_________________
Жизнь слишком важна, чтобы рассуждать о ней серьезно.-О.Уайльд
Жизнь слишком важна, чтобы рассуждать о ней серьезно.-О.Уайльд
-
Не в сети
- Квестунчик
- Сообщения: 77
- Зарегистрирован: 24 ноя 2008, 19:04
Re: Перевод AGS-квестов на русский язык
Америкосы выросли на играх с вводом команд. Ностальгия
В русском языке надо писать на французском
Например, voir la porte (посмотри на дверь)
Читайте ридми - графа "УПРАВЛЕНИЕ"
В русском языке надо писать на французском
Например, voir la porte (посмотри на дверь)
Читайте ридми - графа "УПРАВЛЕНИЕ"
_________________
Русский форум SQ/AGS
Русский форум SQ/AGS
-
Не в сети
- Скользящая по волнам
- Сообщения: 5858
- Зарегистрирован: 24 янв 2008, 23:33
- Откуда: Москва
Re: Перевод AGS-квестов на русский язык
Sledgy
Где тут про французский?УПРАВЛЕНИЕ
Trilby's Notes похожа на старые игры Сиерры, такие как Larry 2 или Space Quest 3. Когда на экране появляется символ вопроса - вы можете управлять персонажем.
- Используйте клавиши курсора, чтобы двигаться. Нажмите клавишу один раз, чтобы пойти, нажмите ее второй раз, Чтобы остановиться. Вы должны стоять возле предмета, чтобы взаимодействовать с ним.
- Если вы хотите совершить действие - начните набирать команду. Сразу же появится текстовое окно. Trilby's Notes использует парсер, подобно играм жанра "Interactive Fiction". Пользуйтесь простыми командами, такими как ОСМОТРЕТЬСЯ или ОТКРЫТЬ ДВЕРЬ.
- В русской локализации клавиша "х" не работает, используйте вместо нее большую "Х". Также, несколько букв не вызывают окна ввода. Начните комнанду с любой другой буквы, сотрите ее и печатайте дальше что хотите. Таких букв немного, и это почти незаметно.
- Нажмите TAB или введите "инв" чтобы открыть или закрыть свой инвентарь.
- Когда вы говорите с персонажем - вам следует обозначить тему разговора, вводя команду в виде: СПРОСИТЬ <ПЕРСОНАЖА> О <ПРЕДМЕТЕ РАЗГОВОРА>. Зачастую полезно начинать разговор с команды СПРОСИТЬ <ПЕРСОНАЖА> О НЕМ.
- Нажмите ESC чтобы открыть меню. Здесь вы можете записать или загрузить игру, а также выйти.
_________________
Жизнь слишком важна, чтобы рассуждать о ней серьезно.-О.Уайльд
Жизнь слишком важна, чтобы рассуждать о ней серьезно.-О.Уайльд
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 61 гость