Oknytt
Модераторы: Leo, Lonesome, Java
- Автор
- Сообщение
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 4679
- Зарегистрирован: 19 фев 2009, 18:21
- Откуда: Киев
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 10402
- Зарегистрирован: 14 окт 2005, 23:56
- Откуда: Moscow
Re: Oknytt
А главное меню тоже осталось английским?
_________________
Больше в БАНе - чище форум! (с)
Больше в БАНе - чище форум! (с)
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 1089
- Зарегистрирован: 18 мар 2013, 05:42
- Откуда: Молодечно
Re: Oknytt
Извините, что вмешиваюсь, но у меня в папке установленной игры те же файлы после загрузки. Запускаю игру с иконки на рабочем столе и все - игра идет с русскими субтитрами.
Вру. Точно - у Юли почему-то файла с tab действительно нет.
Вру. Точно - у Юли почему-то файла с tab действительно нет.
Последний раз редактировалось lenin 17 06 сен 2013, 12:48, всего редактировалось 1 раз.
-
Не в сети
- Квестер
- Сообщения: 5581
- Зарегистрирован: 24 сен 2008, 22:26
- Откуда: Москва
Re: Oknytt
Uka
ура, я даже и не думала его копировать. Теперь на русском. У меня этого файла вообще раньше в папке не было, поэтому переименовывать было нечего. Вот я его и не копировала.
Leo
на русском
ура, я даже и не думала его копировать. Теперь на русском. У меня этого файла вообще раньше в папке не было, поэтому переименовывать было нечего. Вот я его и не копировала.
Leo
на русском
-
Не в сети
- Квестер
- Сообщения: 5581
- Зарегистрирован: 24 сен 2008, 22:26
- Откуда: Москва
-
Не в сети
- Квестер
- Сообщения: 5581
- Зарегистрирован: 24 сен 2008, 22:26
- Откуда: Москва
-
Не в сети
- Квестер
- Сообщения: 5581
- Зарегистрирован: 24 сен 2008, 22:26
- Откуда: Москва
Re: Oknytt
Вадим, перевод хороший. Сейчас сижу во 2-й главе, нареканий нет (кое-где не хватает запятых, но это мелочи). Доиграю, как обещала, проверю, может, какие реплики не переведены.
-
Не в сети
- Квестер
- Сообщения: 5581
- Зарегистрирован: 24 сен 2008, 22:26
- Откуда: Москва
Re: Oknytt
Глава 3. Направление подписано "В большую камеру" - может, в большую пещеру?
И дальше по тексту: "в углу камеры одиноко стоял сталагмит".
Опечатка в речи Хозяйки горы: вместо видят - виядт.
И дальше по тексту: "в углу камеры одиноко стоял сталагмит".
Опечатка в речи Хозяйки горы: вместо видят - виядт.
-
Не в сети
- Скользящая по волнам
- Сообщения: 5858
- Зарегистрирован: 24 янв 2008, 23:33
- Откуда: Москва
Re: Oknytt
А на экране игра такая же темно-серо-черная, как на скринах, или все-таки чего-то видно? Просто скриншоты пугают, честно говоря, а может быть в жизни все не так уж и плохо, как с Примордией?
А еще, кто-нибудь знает, у нее есть ограничения по разрешению экрана? Пойдет ли она на нетбуке....
А еще, кто-нибудь знает, у нее есть ограничения по разрешению экрана? Пойдет ли она на нетбуке....
_________________
Жизнь слишком важна, чтобы рассуждать о ней серьезно.-О.Уайльд
Жизнь слишком важна, чтобы рассуждать о ней серьезно.-О.Уайльд
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 13460
- Зарегистрирован: 16 мар 2009, 09:23
- Откуда: г.Москва
Re: Oknytt
Юнона
Игра такая же, как и на скринах Всё чёрно- белое, потому что ночью дело происходит.
Пусть тебя ничего не пугает, попробуй, не так всё мрачно.
Игра такая же, как и на скринах Всё чёрно- белое, потому что ночью дело происходит.
Пусть тебя ничего не пугает, попробуй, не так всё мрачно.
_________________
Никогда не говори „никогда"
Никогда не говори „никогда"
-
Не в сети
- Квестер
- Сообщения: 5581
- Зарегистрирован: 24 сен 2008, 22:26
- Откуда: Москва
Re: Oknytt
Leo
глава 4. Вместо подписи "сломанный ящик" - сломанный фургон.
Не прав - раздельно пишется, это когда открываешь дверь в пещеру с кубком. Сама пещера названа камерой.
Когда применяешь светящийся порошок на змею, последнее слово "кожа" не влезло в экран (по крайней мере, у меня).
глава 4. Вместо подписи "сломанный ящик" - сломанный фургон.
Не прав - раздельно пишется, это когда открываешь дверь в пещеру с кубком. Сама пещера названа камерой.
Когда применяешь светящийся порошок на змею, последнее слово "кожа" не влезло в экран (по крайней мере, у меня).
-
Не в сети
- Привет, я новенький
- Сообщения: 4
- Зарегистрирован: 14 сен 2013, 21:43
Re: Oknytt
Вот такая проблемка с шрифтами:
переведено только меню, библиотека и обучение. во всем остальном либо англ яз либо иероглифы:
переведено только меню, библиотека и обучение. во всем остальном либо англ яз либо иероглифы:
Спойлер
Показать
Спойлер
Показать
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 10402
- Зарегистрирован: 14 окт 2005, 23:56
- Откуда: Moscow
Re: Oknytt
w1rt
Проверьте, правильно ли скопировалась папка со шрифтами.
Проверьте, правильно ли скопировалась папка со шрифтами.
_________________
Больше в БАНе - чище форум! (с)
Больше в БАНе - чище форум! (с)
-
Не в сети
- Привет, я новенький
- Сообщения: 4
- Зарегистрирован: 14 сен 2013, 21:43
Re: Oknytt
Все верно. 100 раз проверил и переустановил в разных комбинациях.
Думаю что скорее системная ошибка.
Думаю что скорее системная ошибка.
-
Не в сети
- Скользящая по волнам
- Сообщения: 5858
- Зарегистрирован: 24 янв 2008, 23:33
- Откуда: Москва
Re: Oknytt
Не знаю, как с Oknytt, но с другой игрой у меня недавно была такая же ситуация. На компе был установлен Резонанс, а потом поставила еще Примордию (обе игры на одном движке). И в Примордии было почти тоже самое: меню на русском, а остальное - квадратики. А когда удалила Резонанс, Примордия вдруг чудным образом руссифицировалась сама собой. Не знаю, как это объяснить.
_________________
Жизнь слишком важна, чтобы рассуждать о ней серьезно.-О.Уайльд
Жизнь слишком важна, чтобы рассуждать о ней серьезно.-О.Уайльд
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 7 гостей