Hollywood Monsters

Всё, что Вы думаете о квестах, чем хотите поделиться, о чём хотите спросить.

Модераторы: Leo, Lonesome, Java

  • Автор
  • Сообщение
Не в сети
Аватара пользователя
Привет, я новенький
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 06 апр 2012, 09:58

Re: Hollywood Monsters

Сообщение A.P.$lasH » 06 апр 2012, 18:50

Юнона писал(а):А получается, что вы сидите на игровых файлах, уж простите, как курица на насесте, и не даете другим сделать работу, которую они могут сделать.
Никос перевёл текст вслепую, затем отправил мне. Я скомпоновал ресурсы и отправил обратно, после чего он прошёл все локации уже на английском, делая пометки в своих же текстах.

Итальянец, который брал у меня тексты, поступал аналогичным образом. Жаль, что не закончил.

Поляки согласились работать на тех же условиях.

Вы не поверите, но уже трое русских пытаются сделать из меня жадину. Кто действительно хотел работать, тот сидел и работал.
Юнона писал(а):Кроме того, вы сами на олд-геймсе писали, что являетесь программистом, а не переводчиком. Как же вы тогда беретесь оценивать качество перевода и его "профессиональность", раз уж вы тоже не "профессионал"?
Скажите, Юнона, умеете ли вы производить колбасу? Сможете ли вы, скажем, завалить коня и наделать из него бутербродов? Это я к тому, что "непрофессиональное мясо" вам, скорее всего, придётся выплюнуть.

Я несколько лет вёл авторскую передачу на столичной радиостанции, а также написал ряд статей в один из компьютерных журналов. Мне кажется, набросать черновой вариант текста смогу, после чего более опытные товарищи наверняка помогут его улучшить.
А вовсе не потому, что вы, к примеру, являетесь представителем Пендуло Студио, или выкупили у них права на локализацию....
Кстати, первым делом отправил им письмо с просьбой "благословить на ратное дело". Жаль, что они так и не откликнулись.
catus писал(а):Сколько приходилось сотрудничать с Leo - могу его отрекомендовать, как порядочного и ответственного человека, на которого я могу положиться. Если он что обещает - так и сделает. Я за него ручаюсь.
Переводом займусь самостоятельно. Пришёл к этому не сразу, как вы понимаете, но решение принято.

Тем не менее, приятно слышать, как один человек вступается за другого, демонстрируя искреннее уважение. Это дорогого стоит. Очень жаль, что ни вы, ни Вадим не повстречались мне раньше.
Ну что ж сказать нам, старый друг,
Мы в этом сами виноваты,
Что много есть невест вокруг,
А мы с тобою не женаты.
К сожалению, эти строчки подходят к любой неудаче. Как бы сильно вы не старались, сколько бы усилий не вложили, всегда можно вздохнуть и сказать, что этого было недостаточно.

Не в сети
Аватара пользователя
Невероятный Квестун
Сообщения: 2228
Зарегистрирован: 01 мар 2004, 10:42

Re: Hollywood Monsters

Сообщение aspid » 06 апр 2012, 19:06

Ну, давайте, я, что ли, тоже добавлю. Я вполне понимаю всех участников данной дискуссии. За моими плечами переводы и журнала "The Invenory", и игр (KQ1VGA, Maniac Mansion Deluxe, Broken Sword 2.5, ещё с десяток, наверное, игр, где я выступал в качестве переводчика и/или руководителя проекта). Мне присылали разные тексты, да и сейчас иногда те же прохождения проходят через меня. Люди пишут по-разному. И задача руководителя проекта/редактора привести присылаемый ему текст в то состояние, которое устраивает его. Я вполне понимаю нежелание кодера отдавать инструментарий для перевода игры. И вполне понимаю желание переводчика самому собрать рабочий билд игры, чтобы вычистить свои косяки.
С Leo я лично при переводе игр не сотрудничал. Но видел его переводы прохождений (не кратенькие инструкции, а довольно пространные варианты от Лена Грина). Качество вполне приемлемо. Мне кажется, пара-тройка итераций "исходник перевода - запакованные ресурсы" вполне способны в данном случае дать приемлемый результат. Дальнейшее допиливание перевода возможно в режиме совместного обсуждения (или в авторитарном, если уж совсем так хочется). В общем, в данной ситуации, я бы рискнул попробовать. Но сейчас решать не мне.

Не в сети
Аватара пользователя
Квестер
Сообщения: 5581
Зарегистрирован: 24 сен 2008, 22:26
Откуда: Москва

Re: Hollywood Monsters

Сообщение julia-10 » 06 апр 2012, 19:57

A.P.$lasH

И я тоже переводчик. На Квестомафии в команде с catus переводила Lost Horizon, на ZoG - Baron Wittard. Ну, и несколько казуалок.
Вадима-Leo знаю лично (встречались пару лет назад в реальной жизни) и считаю его порядочным и умным человеком.
Наберите из нас команду. Мы вам и переведем, и отредактируем.

Leo
Не в сети
Аватара пользователя
Невероятный Квестун
Сообщения: 10402
Зарегистрирован: 14 окт 2005, 23:56
Откуда: Moscow

Re: Hollywood Monsters

Сообщение Leo » 06 апр 2012, 21:15

Коллеги, успокойтесь. :) Все свои мнения и соображения высказали, пусть теперь "Чапай думает".
_________________
Больше в БАНе - чище форум! (с)

Не в сети
Аватара пользователя
Привет, я новенький
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 06 апр 2012, 09:58

Re: Hollywood Monsters

Сообщение A.P.$lasH » 06 апр 2012, 23:18

Как же сложно многим из вас не язвить... Все эти "Чапай думает", "Царя не тревожить", "Курица на насесте"! Коллеги, держите себя в руках :)
julia-10 писал(а):Наберите из нас команду. Мы вам и переведем, и отредактируем.
Мне казалось, Leo чётко и ясно дал понять, что он в команде не работает и без инструментария не переводит.

Тем не менее, переводить я планирую открыто и как только (если?) черновой вариант перевода будет готов, любой из вас сможет предложить те или иные коррективы. Перевожу не для себя, т.к. игра давно пройдена.

Отчитываться о переводе планирую в разделе Мастерская на сайте Old-Games.ru.

Не в сети
Невероятный Квестун
Сообщения: 1926
Зарегистрирован: 01 мар 2004, 06:40

Re: Hollywood Monsters

Сообщение Student » 06 апр 2012, 23:25

Leo писал(а):Все свои мнения и соображения высказали, пусть теперь "Чапай думает".
Ну как бы сказать, это всестороннее предложение. Подумать предлагается Чапаям обеих сторон.

Я, честно говоря, не понимаю требований выдать инструменты для вставки ресурсов. Как-то смешно представляется, чтобы, скажем, у Double Fine какие-нибудь местные переводчики потребовали предоставления всего инструментария разработки.
перевод>сборка>тестирование>правка>сборка>(цикл)>релиз - вполне естественный процесс.

Leo
Не в сети
Аватара пользователя
Невероятный Квестун
Сообщения: 10402
Зарегистрирован: 14 окт 2005, 23:56
Откуда: Moscow

Re: Hollywood Monsters

Сообщение Leo » 07 апр 2012, 01:12

Student
Я говорю исключительно о собственном опыте. Возможно, у кого-то опыт другой. По моему опыту выходит следующее:
1. Когда пытался заниматься "командным" переводом, уперся в то, что нельзя быть уверенным в том, что коллега выдал 100% грамотный текст. И зачастую вопрос был даже не в том, что что-то неправильно переведено, а в том, что неграмотно написано по-русски. В результате, пришлось заново вычитывать весь присланный текст. Мне проще отвечать только за свои косяки. Уж не взыщите.
2. Некоторые игры я успевал "пересобрать" и отыграть нужные эпизоды до десятка раз в день. Представить это в режиме "оффлайн" я, конечно, могу, но не вижу, чтобы это как-то способствовало повышению эффективности.

Еще раз повторю: это только мой личный опыт. Если человек мне по каким-то причинам не доверяет, это его право и его личное дело. Мне нет никакого смысла кому-то что-то доказывать, сдавать какие-то экзамены и подписывать "декларации о лояльности".

A.P.$lasH
Извините! Я вовсе не хотел Вас обидеть и в моей реплике не было ни капли сарказма. Ну, люблю я выражаться цитатами. Не обижайтесь, пожалуйста! :crazy:
_________________
Больше в БАНе - чище форум! (с)

Не в сети
Аватара пользователя
Квестунчик
Сообщения: 77
Зарегистрирован: 24 ноя 2008, 19:04

Re: Hollywood Monsters

Сообщение Sledgy » 07 апр 2012, 11:00

Переводчиков раньше было мало, т.к. не было английской версии.

Увы придётся ждать, пока не будет черновой вариант перевода от Апслэша. Сроков у него нет.


Т.е. считайте, что русского перевода не будет. Учите английский ;)

Вообще хорошо, что вышла англ.версия. Там хоть что-то можно понять, не то что испано/итальяно! Я лично обяз-но сыграю

Кстати есть русский солюшен
http://questzone.ru/solutions/holmon.php


P.S. Почему вам не перевести Larry 5? Или еще какие-то старые великие игры?)

Не в сети
Аватара пользователя
Привет, я новенький
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 06 апр 2012, 09:58

Re: Hollywood Monsters

Сообщение A.P.$lasH » 07 апр 2012, 12:09

Sledgy писал(а):Увы придётся ждать, пока не будет черновой вариант перевода от Апслэша. Сроков у него нет.
Т.е. считайте, что русского перевода не будет. Учите английский ;)
Я искренне надеюсь, что твоя репутация на форуме Old-Games поможет здешним людям понять, какую цену имеют твои заявления.

Не в сети
Аватара пользователя
Квестер
Сообщения: 5581
Зарегистрирован: 24 сен 2008, 22:26
Откуда: Москва

Re: Hollywood Monsters

Сообщение julia-10 » 07 апр 2012, 13:15

A.P.$lasH
мы те же самые люди (в основном), кто и на Олд-геймз.

Не в сети
Аватара пользователя
Квестунчик
Сообщения: 77
Зарегистрирован: 24 ноя 2008, 19:04

Re: Hollywood Monsters

Сообщение Sledgy » 07 апр 2012, 18:34

Да, у меня там хреновая репутация... потому что обещал переводы выпустить и не выпустил. В особенности, Space Quest 3 от Игоря Малышко...

Перевод сделан, просто его надо отбетатестить, но у меня, увы, жизненные трудности тогда произошли и лень вперемешку... Долгая история.

Сейчас мало что изменилось...


В общем, неважно.

***

Просто когда нет срока, нет и чёткости, плана. Как и у меня тогда.

Не в сети
Аватара пользователя
Скользящая по волнам
Сообщения: 5858
Зарегистрирован: 24 янв 2008, 23:33
Откуда: Москва

Re: Hollywood Monsters

Сообщение Юнона » 07 апр 2012, 20:14

A.P.$lasH
Если вы действительно намерены самостоятельно перевести игру, то я вам искренне желаю успеха. Попутного ветра, семь футов под килем, и фсетакое, чтобы игра наконец-то была переведена. Она этого заслуживает, о чем напишу ниже. Настораживает, конечно, ремарка "(если?)", хотя она разумна для взрослого человека, который оценивает свои планы и возможности, в отличие от <не будем показывать пальцем> :wink: . Я вас очень прошу, пожалуйста, доведите дело до конца! А уж если ситуация будет меняться от "когда" к "никогда" (не дай Бог), подумайте все-таки о кооперации с надежным взрослым человеком, которому можно доверять.
_________________
Жизнь слишком важна, чтобы рассуждать о ней серьезно.-О.Уайльд

Не в сети
Квестоманьяк
Сообщения: 275
Зарегистрирован: 24 окт 2010, 13:58

Re: Hollywood Monsters

Сообщение catus » 07 апр 2012, 20:20

A.P.$lasH писал(а):
Переводом займусь самостоятельно. Пришёл к этому не сразу, как вы понимаете, но решение принято.
Искренне желаю творческого вдохновения и успеха :aha:

Не в сети
Аватара пользователя
Скользящая по волнам
Сообщения: 5858
Зарегистрирован: 24 янв 2008, 23:33
Откуда: Москва

Re: Hollywood Monsters

Сообщение Юнона » 07 апр 2012, 20:35

И хочется сказать-таки пару слов о самой игрушке. :D
Я скачала старую испанскую версию (2002 года), заправила ее англофикатором. Она прекрасно работает в ХР.
Несмотря на то, что игра старая, как же классно она выглядит!!! :handup: Даже не скажешь, что у нее разрешение 640*480: на моем экране с 1280*1024 такая яркая, сочная, красочная картинка! Мне почему-то второй Дискворлд вспомнился. Правда анимация движений просто кошмарная, но испанцы тогда только начинали, можно им это простить.
Тексты в английском переводе очень простые, как в учебнике :) . Меня даже настораживает, что короткие фразы я понимаю дословно :D . И, кстати, кое-что там явно опущено: например, обращение к Сью "сеньорита....", которым заканчиваются фразы дворецкого. Но для меня оно, может, и лучше: чем меньше текста, тем легче читать. Только вот испанская речь очень быстрая, поэтому в длинных фразах субтитры очень быстро мелькают. А я на инглише читаю медленно, поэтому успеваю дочитать только до середины. Но все равно, в целом все понятно, по крайней мере в самом начале игры.
Сюжет и локации пока почти один в один с "Новым хитом" (даже собачья будка :) ) хотя утверждали, что "НХ" - не римейк. Но может дальше и правда история будет различаться....
В общем, на первый взгляд, игрушка классная.
_________________
Жизнь слишком важна, чтобы рассуждать о ней серьезно.-О.Уайльд
Ответить

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 15 гостей