Бредни российских локализаторов

Хотите поговорить на темы, никак не связанные с квестами? Добро пожаловать!

Модераторы: Leo, Lonesome, Java

Как вы оцениваете качество российских локализаций?

Высший класс! Das ist Fantasticsh!
1
5%
В целом, неплохо, но случаются незначительные огрехи.
0
Голосов нет
Они как маятник: бросает от хорошего к плохому
2
11%
С текстом порядок, а вот озвучка оставляет желать лучшего
2
11%
Очень посредственно, однако смысл текста не теряется
1
5%
Удачных локализаций - единицы
10
53%
Очень слабо, но лучше пиратов
1
5%
Переводят куда хуже пиратов
0
Голосов нет
Вопреки закону Гегеля, качество переросло в количество
1
5%
Российские локализаторы знают иностранные языки?
1
5%
 
Всего голосов: 19
  • Автор
  • Сообщение
Не в сети
Аватара пользователя
Квестунчик
Сообщения: 75
Зарегистрирован: 27 май 2008, 19:02
Откуда: Волоколамск

Re: Бредни российских локализаторов

Сообщение ДашКа) » 06 июн 2008, 15:10

Тексты еще куда не шло, хотя огрехи и там имеются. Но вот озвучка.... Взять хотя бы Стил Лайф. Кто играл в оригинал, а после в локализацию, сразу поймет меня. В оригинале у Вик голос низкий, холодный какой-то, но классный. А в локализации... Тьфу, совсем девчонка какая-то. Естественно, оригинал лучше, Он Вик больше подходит. Из всех последних локализованных квестов в которые я играла действительно стоящая локализация - "Sinking Island"
Вот сейчас я рада. На 2х2 показывают серии Симпсонов и Футурамы без перевода. Это супер=)))
_________________
Так часто бывает -
Тебя догоняют,
Жить заставляют,
Потом в спину стреляют...

Не в сети
Невероятный Квестун
Сообщения: 3264
Зарегистрирован: 02 сен 2005, 23:56

Re: Бредни российских локализаторов

Сообщение Roman » 06 июн 2008, 15:44

ДашКа) писал(а):Из всех последних локализованных квестов в которые я играла действительно стоящая локализация - "Sinking Island"
В самом деле стоящая локализация. Как подумаю, скольких нервов она мне стоила... ;)

Не в сети
Аватара пользователя
Квестунчик
Сообщения: 75
Зарегистрирован: 27 май 2008, 19:02
Откуда: Волоколамск

Re: Бредни российских локализаторов

Сообщение ДашКа) » 19 июн 2008, 12:48

Roman
:D Не знаю, у меня пока без проблем. Тьфу, тьфу, тьфу. :)
_________________
Так часто бывает -
Тебя догоняют,
Жить заставляют,
Потом в спину стреляют...

Не в сети
Аватара пользователя
Падший Ангел
Сообщения: 3373
Зарегистрирован: 29 фев 2004, 22:48
Откуда: Питер

Re: Бредни российских локализаторов

Сообщение Танюта » 18 июл 2008, 22:25

Мое вхождение в основы английского языка началось благодаря приставке с непререведенными пиратскими играми :)))). до сих пор я самоучка, которой удалось таки при получении высшего образования сдать английский на 5ть. спасибо квестам, чесслово...
Поэтому лучший подарок в изданной в россии игре для меня - оригинальная озвучка с подстрочным переводом, который можно выключить, если уж он совсем бредовый....
_________________
Я не последняя сволочь, за мной еще двое занимали....

Не в сети
Аватара пользователя
Падший Ангел
Сообщения: 3373
Зарегистрирован: 29 фев 2004, 22:48
Откуда: Питер

Re: Бредни российских локализаторов

Сообщение Танюта » 18 июл 2008, 22:27

ДашКа) писал(а): На 2х2 показывают серии Симпсонов и Футурамы без перевода. Это супер=)))
+100!!!!! :handup:
_________________
Я не последняя сволочь, за мной еще двое занимали....
Ответить

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 104 гостя