Ребята, помогите!

Хотите поговорить на темы, никак не связанные с квестами? Добро пожаловать!

Модераторы: Leo, Lonesome, Java

  • Автор
  • Сообщение
Не в сети
Аватара пользователя
Скользящая по волнам
Сообщения: 5858
Зарегистрирован: 24 янв 2008, 23:33
Откуда: Москва

Re: Ребята, помогите!

Сообщение Юнона » 04 янв 2011, 00:00

Товарищи, у кого хорошо развиты навыки перевода, :D помогите перевести фразу I've got something important for you to do. С учетом того, что ответной репликой будет "брось, у меня для тебя есть кое-что поважнее". То есть "у меня для тебя есть кое-что важное" должно быть. Как быть с to do, чтобы нормально по-русски смотрелось?
_________________
Жизнь слишком важна, чтобы рассуждать о ней серьезно.-О.Уайльд

Не в сети
Аватара пользователя
Невероятный Квестун
Сообщения: 2228
Зарегистрирован: 01 мар 2004, 10:42

Re: Ребята, помогите!

Сообщение aspid » 04 янв 2011, 00:18

Вариант: У меня есть для тебя одно важное задание/поручение/дельце.

Leo
Не в сети
Аватара пользователя
Невероятный Квестун
Сообщения: 10402
Зарегистрирован: 14 окт 2005, 23:56
Откуда: Moscow

Re: Ребята, помогите!

Сообщение Leo » 04 янв 2011, 00:27

Мне нужно, чтобы ты сделал кое-что важное.
_________________
Больше в БАНе - чище форум! (с)

Не в сети
Аватара пользователя
Скользящая по волнам
Сообщения: 5858
Зарегистрирован: 24 янв 2008, 23:33
Откуда: Москва

Re: Ребята, помогите!

Сообщение Юнона » 04 янв 2011, 01:37

Да не...
Тогда пропадает это парирование репликами:
- У меня есть для тебя кое-что важное
- А у меня для тебя есть кое-что поважнее...

Собственно можно вообще отсечь это нерусское to do. Или в новом предложении добавить Ты должен это сделать. Или так: "у меня есть для тебя кое-что важное, что нужно сделать". Пожалуй, последний вариант лучший...

Блин, действительно убеждаюсь, что нужно играть в оригинал :D , особенно если есть шутки юмора. Потому как остроумную игру слов иногда невозможно передать. Либо использовать приближенную к нашему аналогу отсебятину, как это иногда делают при переводе "Хауса".
Вот уже обидно, что пропало остроумие в ответной реплике:
- Your Dad tell you that?
- Every morning.
потому что меня не послушали и перевели первую фразу один в один. А надо было: "Так говорит твой папа? - Каждое утро".
_________________
Жизнь слишком важна, чтобы рассуждать о ней серьезно.-О.Уайльд

Leo
Не в сети
Аватара пользователя
Невероятный Квестун
Сообщения: 10402
Зарегистрирован: 14 окт 2005, 23:56
Откуда: Moscow

Re: Ребята, помогите!

Сообщение Leo » 04 янв 2011, 04:46

Юнона
Главная ошибка при переводе с английского на русский и обратно - попытка пословного перевода. Из-за того, что у языков различный грамматический строй пословный перевод возможен очень редко. Если это делать, перевод получается весьма "деревянным". Поэтому и приходится подбирать полный смысловой аналог фразы (ту самую отсебятину), который имеет совсем другую конструкцию.
Если возвращаться к конкретному примеру то это самое to do говорит о том, что требуется выполнение какого-то действия, а не имеется в наличии какая-то вещь. Ну и "I've got" редко переводится как "я имею" или "у меня есть". Ведь и знаменитая "She's got it" (Venus, которая Шизгара) переводится не "У нее это есть", а что-то вроде "Она такая".
Спойлер
Показать
А можно поподробнее насчет остроумия в фразе "Every morning", а то, я что-то не вкурил. :(
_________________
Больше в БАНе - чище форум! (с)

Не в сети
Аватара пользователя
Скользящая по волнам
Сообщения: 5858
Зарегистрирован: 24 янв 2008, 23:33
Откуда: Москва

Re: Ребята, помогите!

Сообщение Юнона » 05 янв 2011, 00:28

Leo
Собсно я ничего не переводила, а только правила некоторые кусочки перевода. И напарывалась на, как ты абсолютно точно назвал их, "деревянные конструкции". Но ведь нельзя вторгаться в текст, не видя оригинала.
:D
Спойлер
Показать
Может это только у меня вызвало улыбку, когда читала текст. Просто там ребенок произносит заумную высокопарную речь. Герой насмехается, типа: это тебе папа сказал? И эта лаконичная фраза в ответ - "каждое утро" - которая как бы является продолжением вопроса, меня улыбнула.
_________________
Жизнь слишком важна, чтобы рассуждать о ней серьезно.-О.Уайльд

Не в сети
Аватара пользователя
Невероятный Квестун
Сообщения: 13460
Зарегистрирован: 16 мар 2009, 09:23
Откуда: г.Москва

Re: Ребята, помогите!

Сообщение _lia_ » 16 мар 2012, 21:59

из цикла " Ребята помогите " :)

Каждый день хожу мимо Московского театра на Юго -Западе . И только сегодня заметила на дверях странные знаки : очки и ухо .. Что оно может обозначать ? Что театр для глухонемых ? А очки почему ? Не зрячие не смогут смотреть спектакль ведь ..

Изображение
_________________
Никогда не говори „никогда"

Не в сети
Аватара пользователя
Невероятный Квестун
Сообщения: 1133
Зарегистрирован: 29 май 2006, 12:53
Откуда: Киеа

Re: Ребята, помогите!

Сообщение Marusya » 16 мар 2012, 22:07

_lia_ писал(а):Что театр для глухонемых ? А очки почему ? Не зрячие не смогут смотреть спектакль ведь ..
Лия есть такие театры.
В 1963 году в Москве, в районе Измайлово, появился театр мимики и жеста (ТМЖ), преобразованный из студии. Он - первый в мире и единственный в России профессиональный театр глухих актёров. Сценические средства выразительности в этом театре основаны на пластике, элементах пантомимы, музыки, танца. Жест, доведённый до совершенства, делает спектакль доступным не только глухому зрителю, но и любому. При этом действие сопровождается речью диктора, который синхронно озвучивает спектакль.
_________________
Я вообще забавная. Анекдот для психиатора, загадка для паталогоанатома.

Не в сети
Аватара пользователя
Невероятный Квестун
Сообщения: 13460
Зарегистрирован: 16 мар 2009, 09:23
Откуда: г.Москва

Re: Ребята, помогите!

Сообщение _lia_ » 16 мар 2012, 22:17

Marusya
Конечно , есть . Для глухонемых точно есть , для не зрячих .. не знаю ..

Речь идет о театре на Юго-Западе . Вот пришлось пробежаться по ссылкам на этот театр и читать . Нигде не говорится , что он устраивает спектакли для глухонемых и не зрячих ..
Просто , интересно , что эти значки обозначают ..

Может в следующий раз зайти в фойе и спросить на кассе :)
_________________
Никогда не говори „никогда"

Не в сети
Аватара пользователя
Квестунчик
Сообщения: 96
Зарегистрирован: 03 июн 2010, 14:55

Re: Ребята, помогите!

Сообщение Мегакабан » 16 мар 2012, 22:40

Люди с нарушениями органов чувств - тоже люди.
Приходилось вести деловую переписку со слепым человеком. Не забуду его подпись на документах. От руки, но совершенно идентичная на всех экземплярах.

Не в сети
Аватара пользователя
Невероятный Квестун
Сообщения: 13460
Зарегистрирован: 16 мар 2009, 09:23
Откуда: г.Москва

Re: Ребята, помогите!

Сообщение _lia_ » 16 мар 2012, 22:46

А я где-то сказала , что они не люди ? или не достойны смотреть спектакли ?
Я спрашиваю про значки , что они обозначают ? Если они обозначают , что спектакли в этом театре проводятся и для них , то почему на страничке Театра на Юго западе ничего об этом не говорится ?
_________________
Никогда не говори „никогда"

Не в сети
Аватара пользователя
Квестунчик
Сообщения: 96
Зарегистрирован: 03 июн 2010, 14:55

Re: Ребята, помогите!

Сообщение Мегакабан » 17 мар 2012, 00:30

Вы спросили, есть ли для них театры. А для них есть все. :aha:

Не в сети
Аватара пользователя
Невероятный Квестун
Сообщения: 2208
Зарегистрирован: 13 янв 2008, 17:54
Откуда: Подольск

Re: Ребята, помогите!

Сообщение Нука Цыц » 17 мар 2012, 09:32

-lia-
Наверное, нужно от обратного пойти, найти, что означают эти символы. Еще нашла такую статью про слепых актеров. Может и тут не для зрителей, а для актеров информация, что приглашаются люди плоховидящие и слабослышащие?
_________________
Изображение

Не в сети
Аватара пользователя
Невероятный Квестун
Сообщения: 10737
Зарегистрирован: 29 фев 2004, 20:46

Re: Ребята, помогите!

Сообщение Sveta » 19 мар 2012, 04:09

а какой сайт?
_________________
Напрямик ближе, кругом - скорее.
Изображение
Изображение

Не в сети
Аватара пользователя
Невероятный Квестун
Сообщения: 13460
Зарегистрирован: 16 мар 2009, 09:23
Откуда: г.Москва

Re: Ребята, помогите!

Сообщение _lia_ » 20 мар 2012, 22:05

Sveta

если ты спрашиваешь про театр на Юго западе , то здесь
_________________
Никогда не говори „никогда"
Ответить

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 19 гостей