Страница 1 из 3
The Infectious Madness of Doctor Dekker
Добавлено: 26 май 2019, 23:42
Leo
Скажите мне, пожалуйста, знатоки квестовых новостей, я правильно понимаю, что эту игру пока не переводили?
Скачал тут нечто под названием "русификатор", но внутри только мусор.
*upd*
Пообщался с D'Avekki Studios. Похоже, они заинтересовались идеей перевода. Так что, будем пробовать. Думаю, на первом этапе удастся реализовать игру в режиме "фиксированный вопрос-ответ". А потом - посмотрим.
The Infectious Madness of Doctor Dekker
Добавлено: 27 май 2019, 17:19
Kuzma
Leo писал(а): ↑26 май 2019, 23:42
Скажите мне, пожалуйста, знатоки квестовых новостей, я правильно понимаю, что эту игру пока не переводили?
Скачал тут нечто под названием "русификатор", но внутри только мусор.
*upd*
Пообщался с D'Avekki Studios. Похоже, они заинтересовались идеей перевода. Так что, будем пробовать. Думаю, на первом этапе удастся реализовать игру в режиме "фиксированный вопрос-ответ". А потом - посмотрим.
Думаю что его нет "в природе". Я тоже упорно искал и нашел только фейк, видимо тот же самый "мусор". Я собственно почему и спрашивал в соседней теме) Было бы здорово, если у тебя все получится
The Infectious Madness of Doctor Dekker
Добавлено: 31 май 2019, 10:18
Leo
Получил от D'Avekki Studios обещанные тексты. Приступаю к работе. Надеюсь, что-нибудь из этого получится.
The Infectious Madness of Doctor Dekker
Добавлено: 24 июл 2019, 17:55
Leo
Отправил перевод. Посмотрим, что получится...
The Infectious Madness of Doctor Dekker
Добавлено: 25 июл 2019, 00:25
Leo
Ура, процесс пошел!!!
The Infectious Madness of Doctor Dekker
Добавлено: 25 июл 2019, 09:40
Chapaevec
Спасибо за работу. Игра того стоила?
The Infectious Madness of Doctor Dekker
Добавлено: 25 июл 2019, 12:00
_lia_
Leo, у тебя очень хорошие переводы, качественные. Всё переведено, как надо
The Infectious Madness of Doctor Dekker
Добавлено: 25 июл 2019, 12:08
Leo
Спасибо - это пока рано.
Работа только начата. Я пока перевел только, так сказать, сердцевину игры - набор вопросов и ответов. Кроме этого там есть еще всякие заметки, комментарии и еще куча всего. Пока что, мы получили первый результат - русские субтитры движком видятся, хотя и без заглавных букв.
Tim Cowles, с которым я общаюсь, оказался директором D'Avekki Studios. Он говорит, что они сейчас заняты съемками
Dark Nights with Poe and Munro, но он за неделю-другую переделает на русский интерфейс игры и решит, надеюсь, проблемы с движком. После этого можно будет двигаться дальше - отлаживать уже переведенное и переводить остальные тексты. Возможно, удастся даже сделать наполнение для "вербального движка", чтобы можно было задавать произвольные вопросы.
Судя по тому, что я перевел, игра будет интересна любителям FMV и тем, кому понравились Contradiction и The Shapeshifting Detective.
The Infectious Madness of Doctor Dekker
Добавлено: 25 июл 2019, 12:12
_lia_
Я сужу по Yoomurjak's Ring. Ты всё там перевёл досконально. Столько работы!! я бы застрелилась ..
Думаю, что и эту игру переведёшь на высшем уровне.
The Infectious Madness of Doctor Dekker
Добавлено: 25 июл 2019, 12:15
Leo
В этом даже не сомневайся! Я постарался, чтобы перевод был как можно менее деревянным, а более похожим на обычный разговор. Кое-где немного похулиганил.
Но, думаю, все желающие смогут оценить качество, когда дело дойдет до бета-тестирования.
Ну, и очень надеюсь, что, оценив мою работу, D'Avekki доверит мне По и Манро.
The Infectious Madness of Doctor Dekker
Добавлено: 01 авг 2019, 22:12
Leo
Желающие тестировать будут?
The Infectious Madness of Doctor Dekker
Добавлено: 11 сен 2019, 22:23
Leo
Что, желающих поиграть в Доктора Деккера так и нет?
The Infectious Madness of Doctor Dekker
Добавлено: 12 сен 2019, 00:01
_lia_
А я и не заметила призыв к тестированию))
Я буду первой, как Гагарин)) Напиши, где игру брать.
The Infectious Madness of Doctor Dekker
Добавлено: 12 сен 2019, 11:38
Leo
_lia_
Вариантов два: либо купить ее в Стиме официально и потом переключиться на русскую бету, либо скачать с Рутрекера и взять нужные для русификации файлы у меня.
Первой ты уже не будешь, пальму первенства забрала
babushka, которая уже выгребла из перевода массу ошибок, но, думаю, там еще есть, над чем поработать.
The Infectious Madness of Doctor Dekker
Добавлено: 12 сен 2019, 12:14
_lia_
Leo
Купила игру, так легче и проще)) Давай мне русик))
Это хорошо, что я вторая. Ещё древние люди говорили, что лучше быть второй. Первого всегда динозавры сьедали при выходе из пещеры