Кхм, а скорость соединения-то какая?А они в архиве весят по 350-400 мегов. У меня очень быстро скачалось по кусочкам с адвенчурлегенд, в общей сложности не более 3-х часов.
Blade Runner
Модераторы: Leo, Lonesome, Java
- Автор
- Сообщение
-
Не в сети
- Квестоманьяк
- Сообщения: 209
- Зарегистрирован: 31 окт 2008, 18:16
Re: Перевод Blade Runner
-
Не в сети
- Скользящая по волнам
- Сообщения: 5858
- Зарегистрирован: 24 янв 2008, 23:33
- Откуда: Москва
Re: Перевод Blade Runner
У меня вообще 5000 Кбит\с, но это все фигня. При закачке самое главное, какую скорость дадут там, "на раздаче". Качалось со скоростью в среднем ~300 Кбит\с, при этом кусок в 48 Мб вытягивается за 2.5 минуты.
_________________
Жизнь слишком важна, чтобы рассуждать о ней серьезно.-О.Уайльд
Жизнь слишком важна, чтобы рассуждать о ней серьезно.-О.Уайльд
-
Не в сети
- exactly what i am
- Сообщения: 4147
- Зарегистрирован: 26 май 2008, 04:03
- Откуда: the heart of it all
Re: Перевод Blade Runner
а у меня качается со скоростью 16 кб/с
посчитай, пожалуйста, с какой скоростью у меня вытянется кусок в 48 мб...
посчитай, пожалуйста, с какой скоростью у меня вытянется кусок в 48 мб...
_________________
-
Не в сети
- Квестоманьяк
- Сообщения: 209
- Зарегистрирован: 31 окт 2008, 18:16
Re: Перевод Blade Runner
Эх Юнона, не все живут в столицах.У меня вообще 5000 Кбит\с, но это все фигня. При закачке самое главное, какую скорость дадут там, "на раздаче". Качалось со скоростью в среднем ~300 Кбит\с, при этом кусок в 48 Мб вытягивается за 2.5 минуты.
Вот-вот.а у меня качается со скоростью 16 кб/с
посчитай, пожалуйста, с какой скоростью у меня вытянется кусок в 48 мб...
-
Не в сети
- exactly what i am
- Сообщения: 4147
- Зарегистрирован: 26 май 2008, 04:03
- Откуда: the heart of it all
Re: Перевод Blade Runner
я тут кстати с торрента качал "nocturne" 1.02 Gb - на всё про всё ушло 23 часа... не так уж много, если подумать...
_________________
-
Не в сети
- Квестоманьяк
- Сообщения: 209
- Зарегистрирован: 31 окт 2008, 18:16
Re: Перевод Blade Runner
При постоянной раздаче и непрекращающейся закачке. Я же торренты порой торможу, чтобы загрузить что-нибудь другое.я тут кстати с торрента качал "nocturne" 1.02 Gb - на всё про всё ушло 23 часа... не так уж много, если подумать...
-
Не в сети
- Скользящая по волнам
- Сообщения: 5858
- Зарегистрирован: 24 янв 2008, 23:33
- Откуда: Москва
Re: Перевод Blade Runner
Я еще забыла сказать, что дело было утром в рабочий день. Если я в своей столице попробую качать с Рапиды вечером в пятницу, часов в 9, то мне дадут скорость не больше 24 кб/с. Как-то я даже качала последний кусок и на 9 кб/с! Потому как нагрузка и на эти файлообменники большая, и в моей локалке тоже. Но куски в 48 Мб реально скачать: на 16 кб где-то минут 45 будет. А пока Опера в фоновом режиме тянет, можно и работать, и фильмы смотреть и в игрушки играть. Но самое разумное - это скачивать с утра пораньше в будни.
Кстати, никаких вылетов во 2 главе у меня нет, все работает. Зато никак не могу убежать с индусом от бомбы, Маккой еле шевелится, как ни щелкай по экрану
Кстати, никаких вылетов во 2 главе у меня нет, все работает. Зато никак не могу убежать с индусом от бомбы, Маккой еле шевелится, как ни щелкай по экрану
_________________
Жизнь слишком важна, чтобы рассуждать о ней серьезно.-О.Уайльд
Жизнь слишком важна, чтобы рассуждать о ней серьезно.-О.Уайльд
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 3264
- Зарегистрирован: 02 сен 2005, 23:56
Re: Перевод Blade Runner
С индусом, говоришь? Это кармаЮнона писал(а):Зато никак не могу убежать с индусом от бомбы
-
Не в сети
- Квестоманьяк
- Сообщения: 209
- Зарегистрирован: 31 окт 2008, 18:16
-
Не в сети
- Скользящая по волнам
- Сообщения: 5858
- Зарегистрирован: 24 янв 2008, 23:33
- Откуда: Москва
Re: Перевод Blade Runner
Хм, не совсем поняла свою концовку...
У меня Маккой в итоге стал партнером Стилл (либо, если не спасти ее в конце, то Гаффи скажет про повышение). Но ближе к концу мне все стали твердить, что Маккой репликант, и есть фотки его сборки на конвейре, и даже Садик в конце это кричал. ГГ всем возражал, что это неправда, но все-таки, зачем Гузе и Садику было врать?
Так репликант я все-таки или нет???
Собаку так жалко, ну зачем они так жестоко... Хотя если Стилл взорвется, то Гаффи в конце скажет "купи себе настоящую собаку, а не эту подделку", а на реплику "она была настоящей" - "каждый верит в то, что хочет, Маккой". То есть и собака была ненастоящая?
Еще интересно - а вариант моего развития событий (если в целом, а не в мелких деталях) - каким-то случайным образом генерируется в начале? Потому что, кто из героев репликант, а кто человек, явно не от моего поведения зависело. Еще повара я все-таки в начале упустила, а Гаффи потом сказал, что Маккой молодец, всех рэпов уничтожил. Жалко, что с любовью как-то у меня не сложилось, эта Стилл ему не подходит; хотя рада, что и не с Декторой: с каким наслаждением я пристрелила эту шлюховатую блондинку, не понравилась она мне.
Игра замечательная. Хотя я не люблю квесты "с элементами", в этот было очень интересно играть. И, в отличие от Фаренгейта, где надо было по-дурацки бить по клавишам, тут напряжение и сопричастность игрока захватывающему действу создается совсем другими методами. Нервы мне пощекотало изрядно, сколько раз у меня Маккой погибал, зато сколько удовольствия, когда удается все сделать правильно.
А перевод - ну, в целом, это конечно не "эталон качества локализации" Они же взяли все от фаргуса. Иногда заметна несогласованность реплик, вместо нескольких возможых вариантов новостей (а может быть и реплик в диалогах) присутствует только один, и намеков на будущее развитие событий получается нет. Но в целом хорошо, и озвучка мне понравилась. И в отличие от Фаргуса, игра не вылетает.
У меня Маккой в итоге стал партнером Стилл (либо, если не спасти ее в конце, то Гаффи скажет про повышение). Но ближе к концу мне все стали твердить, что Маккой репликант, и есть фотки его сборки на конвейре, и даже Садик в конце это кричал. ГГ всем возражал, что это неправда, но все-таки, зачем Гузе и Садику было врать?
Так репликант я все-таки или нет???
Собаку так жалко, ну зачем они так жестоко... Хотя если Стилл взорвется, то Гаффи в конце скажет "купи себе настоящую собаку, а не эту подделку", а на реплику "она была настоящей" - "каждый верит в то, что хочет, Маккой". То есть и собака была ненастоящая?
Еще интересно - а вариант моего развития событий (если в целом, а не в мелких деталях) - каким-то случайным образом генерируется в начале? Потому что, кто из героев репликант, а кто человек, явно не от моего поведения зависело. Еще повара я все-таки в начале упустила, а Гаффи потом сказал, что Маккой молодец, всех рэпов уничтожил. Жалко, что с любовью как-то у меня не сложилось, эта Стилл ему не подходит; хотя рада, что и не с Декторой: с каким наслаждением я пристрелила эту шлюховатую блондинку, не понравилась она мне.
Игра замечательная. Хотя я не люблю квесты "с элементами", в этот было очень интересно играть. И, в отличие от Фаренгейта, где надо было по-дурацки бить по клавишам, тут напряжение и сопричастность игрока захватывающему действу создается совсем другими методами. Нервы мне пощекотало изрядно, сколько раз у меня Маккой погибал, зато сколько удовольствия, когда удается все сделать правильно.
А перевод - ну, в целом, это конечно не "эталон качества локализации" Они же взяли все от фаргуса. Иногда заметна несогласованность реплик, вместо нескольких возможых вариантов новостей (а может быть и реплик в диалогах) присутствует только один, и намеков на будущее развитие событий получается нет. Но в целом хорошо, и озвучка мне понравилась. И в отличие от Фаргуса, игра не вылетает.
_________________
Жизнь слишком важна, чтобы рассуждать о ней серьезно.-О.Уайльд
Жизнь слишком важна, чтобы рассуждать о ней серьезно.-О.Уайльд
-
Не в сети
- Квестунчик
- Сообщения: 100
- Зарегистрирован: 14 окт 2006, 01:34
-
Не в сети
- Скользящая по волнам
- Сообщения: 5858
- Зарегистрирован: 24 янв 2008, 23:33
- Откуда: Москва
Re: Перевод Blade Runner
Наверное, мало кто не смотрел
Действие происходит параллельно с расследованием Декарда. Присутствует и корпорация Тайрелла и "Шон Янг"
Действие происходит параллельно с расследованием Декарда. Присутствует и корпорация Тайрелла и "Шон Янг"
_________________
Жизнь слишком важна, чтобы рассуждать о ней серьезно.-О.Уайльд
Жизнь слишком важна, чтобы рассуждать о ней серьезно.-О.Уайльд
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 26 гостей