Игры из серии о Кэрол Рид.
Модераторы: Leo, Lonesome, Java
- Автор
- Сообщение
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 2228
- Зарегистрирован: 01 мар 2004, 10:42
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 4679
- Зарегистрирован: 19 фев 2009, 18:21
- Откуда: Киев
Re: Игры из серии о Кэрол Рид.
aspid
Ага, добавь, пожалуйста!
Правда, есть только малоинформативная страничка второй части игры, над который автор когда-то работал, но сейчас, похоже, там уже давно ничего не обновляется. На страничке автора информации ещё меньше.
А об этой игре я вот тут узнал - там и скриншоты есть.
Ага, добавь, пожалуйста!
Правда, есть только малоинформативная страничка второй части игры, над который автор когда-то работал, но сейчас, похоже, там уже давно ничего не обновляется. На страничке автора информации ещё меньше.
А об этой игре я вот тут узнал - там и скриншоты есть.
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 10402
- Зарегистрирован: 14 окт 2005, 23:56
- Откуда: Moscow
Re: Игры из серии о Кэрол Рид.
Сделана на Adventure Maker'e, как первые игры Микаэля. В принципе, можно и перевести.
_________________
Больше в БАНе - чище форум! (с)
Больше в БАНе - чище форум! (с)
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 4679
- Зарегистрирован: 19 фев 2009, 18:21
- Откуда: Киев
Re: Игры из серии о Кэрол Рид.
Прошёл я этот "Артефакт" - игры на полчаса, текста строчек десять (так что Leo перевести будет несложно!), движок - да, Adventure Maker, пусть и совместимый уже с Windows 7, но глюки бывают, и шрифты приходится менять на 100%.
Игра незамысловатая - скорее, демо или бета, но очень красивая. Всё, как у Кэрол: квартира, дача, завод - но плюс ещё великолепные горные и лесные пейзажи! Кроме того, есть несколько панорам (скорее, дурного качества) и несколько сцен с анимацией (как в "Анакапри") - горный ручеёк, маленький водопад и т.д.
Игра незамысловатая - скорее, демо или бета, но очень красивая. Всё, как у Кэрол: квартира, дача, завод - но плюс ещё великолепные горные и лесные пейзажи! Кроме того, есть несколько панорам (скорее, дурного качества) и несколько сцен с анимацией (как в "Анакапри") - горный ручеёк, маленький водопад и т.д.
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 10402
- Зарегистрирован: 14 окт 2005, 23:56
- Откуда: Moscow
Re: Игры из серии о Кэрол Рид.
Кстати, о совместимости... Недавно переигрывал первые три части и возникло желание кое-что перетряхнуть и поменять в локализации. Особенно это касается TSS, с которой я когда-то начинал, поэтому она получилась наименее проработанной. Заодно, перегенерю сборку на новой версии движка, которая работает под Вин7. Так что, у кого-то появится возможность обновить коллекцию.
_________________
Больше в БАНе - чище форум! (с)
Больше в БАНе - чище форум! (с)
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 4679
- Зарегистрирован: 19 фев 2009, 18:21
- Откуда: Киев
Re: Игры из серии о Кэрол Рид.
Leo, хорошая идея!
Ты работаешь с оригиналами? Я проходил в локализациях "Полёта Навигатора" - насколько помню, первая игра у них переведена и озвучена очень даже хорошо; вторая (моя любимая) переведена неплохо, но не озвучена - так же, как и четвёртая; а в третьей (TSS) озвучка есть, но ужасного качества, как и весь перевод.
Я к тому, что можно ли в твоих версиях локализации оставить (пиратским образом ) русскую озвучку, хотя бы только в Remedy?
Ты работаешь с оригиналами? Я проходил в локализациях "Полёта Навигатора" - насколько помню, первая игра у них переведена и озвучена очень даже хорошо; вторая (моя любимая) переведена неплохо, но не озвучена - так же, как и четвёртая; а в третьей (TSS) озвучка есть, но ужасного качества, как и весь перевод.
Я к тому, что можно ли в твоих версиях локализации оставить (пиратским образом ) русскую озвучку, хотя бы только в Remedy?
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 10402
- Зарегистрирован: 14 окт 2005, 23:56
- Откуда: Moscow
Re: Игры из серии о Кэрол Рид.
Uka
Игры от "Полета нафигатора" купил чисто для коллекции. Какую-то одну посмотрел (кажется, именно TSS), увидел, что качество локализации ужасное (на мой взгляд), и остальные даже не распечатывал.
Сам я работаю с оригинальными проектами от Микаэля. В принципе, сделать гибрид слона с утенком не проблема. Можешь сам поэкспериментировать.
Игры от "Полета нафигатора" купил чисто для коллекции. Какую-то одну посмотрел (кажется, именно TSS), увидел, что качество локализации ужасное (на мой взгляд), и остальные даже не распечатывал.
Сам я работаю с оригинальными проектами от Микаэля. В принципе, сделать гибрид слона с утенком не проблема. Можешь сам поэкспериментировать.
_________________
Больше в БАНе - чище форум! (с)
Больше в БАНе - чище форум! (с)
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 4679
- Зарегистрирован: 19 фев 2009, 18:21
- Откуда: Киев
Re: Игры из серии о Кэрол Рид.
Поэкспериментировать, конечно, можно.
Но можно бы и попробовать озвучить перевод Leo своими силами Там и текста не так много, и оригинал далеко не профессиональные актёры озвучивали...
Но можно бы и попробовать озвучить перевод Leo своими силами Там и текста не так много, и оригинал далеко не профессиональные актёры озвучивали...
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 10402
- Зарегистрирован: 14 окт 2005, 23:56
- Откуда: Moscow
Re: Игры из серии о Кэрол Рид.
Uka
Про озвучку думаю уже давно. Мой ответ: простыми домашними средствами хорошо озвучить нельзя. Нужна, во-первых, хоть какая-никакая студия звукозаписи с аппаратурой хотя бы среднего класса, во-вторых, кастинг людей, которые окажутся способны что-то озвучить. Кто, где, как и когда будет этим заниматься я не представляю. Когда-то в школьной молодости трудился в школьной радиостудии и не понаслышке представляю себе, с какими трудностями связана озвучка. Далеко не каждый человек способен хорошо прочитать текст в микрофон. А уж о том, что голос в реале и голос в записи - две большие разницы, я вообще не говорю. И чем хуже будет аппаратура, на которой будет производиться запись, тем больше будет эта разница. А вычищать фоновые шумы из фонограммы, записанной через любительский микрофон на домашнем компьютере - это будет отдельный стакан. Хотя, конечно, в цифре это будет делать гораздо легче, чем на магнитной ленте.
Про озвучку думаю уже давно. Мой ответ: простыми домашними средствами хорошо озвучить нельзя. Нужна, во-первых, хоть какая-никакая студия звукозаписи с аппаратурой хотя бы среднего класса, во-вторых, кастинг людей, которые окажутся способны что-то озвучить. Кто, где, как и когда будет этим заниматься я не представляю. Когда-то в школьной молодости трудился в школьной радиостудии и не понаслышке представляю себе, с какими трудностями связана озвучка. Далеко не каждый человек способен хорошо прочитать текст в микрофон. А уж о том, что голос в реале и голос в записи - две большие разницы, я вообще не говорю. И чем хуже будет аппаратура, на которой будет производиться запись, тем больше будет эта разница. А вычищать фоновые шумы из фонограммы, записанной через любительский микрофон на домашнем компьютере - это будет отдельный стакан. Хотя, конечно, в цифре это будет делать гораздо легче, чем на магнитной ленте.
_________________
Больше в БАНе - чище форум! (с)
Больше в БАНе - чище форум! (с)
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 4679
- Зарегистрирован: 19 фев 2009, 18:21
- Откуда: Киев
Re: Игры из серии о Кэрол Рид.
Leo
А ты пробовал озвучивать?
Я в звукорежиссуре совсем не специалист, но помню любительскую озвучку Oblivion, которая местами была даже неплоха.
И сейчас у нас на Old-games группа товарищей интро-ролик озвучила, вполне себе домашними средствами. В смысле: советовали записываться не на веб-камеры и дешёвые микрофоны, а на мобильные телефоны или MP3 плееры - вроде бы нормально по качеству получилось.
А ты пробовал озвучивать?
Я в звукорежиссуре совсем не специалист, но помню любительскую озвучку Oblivion, которая местами была даже неплоха.
И сейчас у нас на Old-games группа товарищей интро-ролик озвучила, вполне себе домашними средствами. В смысле: советовали записываться не на веб-камеры и дешёвые микрофоны, а на мобильные телефоны или MP3 плееры - вроде бы нормально по качеству получилось.
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 10402
- Зарегистрирован: 14 окт 2005, 23:56
- Откуда: Moscow
Re: Игры из серии о Кэрол Рид.
Ну, я настаивать не буду... Лично я не считаю запись, сделанную на любительский микрофон, телефон или мп3-плеер, хорошей. И большинство голосов в любительских озвучках мне не нравятся. Но никто не запрещает пробовать и экспериментировать. Как говорится, широкое открыто поле, где музам путь свой простирать.
Да! Забыл добавить. Всегда готов оказать любую посильную поддержку, предоставить проекты, тексты и т.д.
Да! Забыл добавить. Всегда готов оказать любую посильную поддержку, предоставить проекты, тексты и т.д.
_________________
Больше в БАНе - чище форум! (с)
Больше в БАНе - чище форум! (с)
-
Не в сети
- Скользящая по волнам
- Сообщения: 5858
- Зарегистрирован: 24 янв 2008, 23:33
- Откуда: Москва
Re: Игры из серии о Кэрол Рид.
Ой, нет, не надо самодеятельной озвучки, слушать эту фигню обычно бывает невозможно.
Вспоминаю "локализации" Фаргуса.... пожалели бы лучше микрофон...
Кстати, TSS и правда была ужасно озвучена. Это моя любимая игра в серии, захотела как-то раз в нее переиграть, скачала версию от Нафигатора - через 10 минут снесла.
А вот мысль о переводе новой маленькой игрушки поддерживаю обеими лапами!
Вспоминаю "локализации" Фаргуса.... пожалели бы лучше микрофон...
Кстати, TSS и правда была ужасно озвучена. Это моя любимая игра в серии, захотела как-то раз в нее переиграть, скачала версию от Нафигатора - через 10 минут снесла.
А вот мысль о переводе новой маленькой игрушки поддерживаю обеими лапами!
_________________
Жизнь слишком важна, чтобы рассуждать о ней серьезно.-О.Уайльд
Жизнь слишком важна, чтобы рассуждать о ней серьезно.-О.Уайльд
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 654
- Зарегистрирован: 08 июл 2009, 07:56
Re: Игры из серии о Кэрол Рид.
У меня возник вопрос. Никто из российских издателей не собирается издать первые приключения Кэрол Рид в одном издании? Желательно с локализацией от Leo, которая, как я понял по сообщениям в теме, лучше официальной.
Совсем недавно познакомился с фотоквестами. Поиграл в Анакапри: Тайна Чёрного Диска, Круг тьмы... Мне они очень понравились, чего я сам не ожидал!
Очень хочется пройти все приключения Кэрол Рид и очень хочется, что бы при этом был хороший перевод, все в одном издании. Возможно ли такое? Может разработчику стоит связаться с крупными издательствами? Есть Новый Диск, 1С-СофтКлаб. Возможно, они заинтересуются, ведь чего только они не издают, а здесь - хорошие игры, уже переведенные на русский язык.
Совсем недавно познакомился с фотоквестами. Поиграл в Анакапри: Тайна Чёрного Диска, Круг тьмы... Мне они очень понравились, чего я сам не ожидал!
Очень хочется пройти все приключения Кэрол Рид и очень хочется, что бы при этом был хороший перевод, все в одном издании. Возможно ли такое? Может разработчику стоит связаться с крупными издательствами? Есть Новый Диск, 1С-СофтКлаб. Возможно, они заинтересуются, ведь чего только они не издают, а здесь - хорошие игры, уже переведенные на русский язык.
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 10402
- Зарегистрирован: 14 окт 2005, 23:56
- Откуда: Moscow
Re: Игры из серии о Кэрол Рид.
lebenundtod
Ну, собственно, это вопрос не сюда, а к издателям. На данный момент ситуация следующая: тот издатель, который сейчас занимается играми Микаэля, не заинтересован в производстве локализованных версий. Возможно, что издателя на данный момент вообще нет и Микаэль занимается распространением игр самостоятельно. С большой долей вероятности могу предположить, что он вряд ли будет заниматься поисками российского издателя. После издания "Круга тьмы" я задавал Новому диску вопрос о планах относительно других игр, и получил ответ, что таких планов нет. Полагаю, что "издание" даже онлайновое, а не на дисках, как в старые времена, требует определенных вложений от издателя, которые потом должны окупиться. В частности, оплата работы локализатора (то есть меня). Поскольку эти игры не обладают популярностью Нэнси Дрю, видимо, издатели не считают их выгодным вложением. Единственный вариант, который я вижу, это что Микаэль выложит в онлайн продажу русские версии игр наряду с английскими. Не знаю, с какими трудностями это сопряжено и возможно ли вообще.
Теперь, что касается локализаций... Никакой такой официальной локализации не существует. Есть 4 первых игры из серии, изданных в сотрудничестве MDNA-Games, Merscom (светлая ей память) и Полета навигатора. И есть 6-я игра, изданная в моей локализации Новым диском по "завещанию" Merscom. Все остальные игры делаются "в стол". У меня есть локализованные версии всех игр, которые я делаю по мере их появления в надежде на то, что когда-нибудь они смогут стать коммерческим проектом. Именно этим объясняется то, что я стараюсь как можно меньше распространять локализованные версии.
Ктати, официально объявлена 10-я игра, Bosch's Damnation (Проклятие Босха). Ждем-с...
Ну, собственно, это вопрос не сюда, а к издателям. На данный момент ситуация следующая: тот издатель, который сейчас занимается играми Микаэля, не заинтересован в производстве локализованных версий. Возможно, что издателя на данный момент вообще нет и Микаэль занимается распространением игр самостоятельно. С большой долей вероятности могу предположить, что он вряд ли будет заниматься поисками российского издателя. После издания "Круга тьмы" я задавал Новому диску вопрос о планах относительно других игр, и получил ответ, что таких планов нет. Полагаю, что "издание" даже онлайновое, а не на дисках, как в старые времена, требует определенных вложений от издателя, которые потом должны окупиться. В частности, оплата работы локализатора (то есть меня). Поскольку эти игры не обладают популярностью Нэнси Дрю, видимо, издатели не считают их выгодным вложением. Единственный вариант, который я вижу, это что Микаэль выложит в онлайн продажу русские версии игр наряду с английскими. Не знаю, с какими трудностями это сопряжено и возможно ли вообще.
Теперь, что касается локализаций... Никакой такой официальной локализации не существует. Есть 4 первых игры из серии, изданных в сотрудничестве MDNA-Games, Merscom (светлая ей память) и Полета навигатора. И есть 6-я игра, изданная в моей локализации Новым диском по "завещанию" Merscom. Все остальные игры делаются "в стол". У меня есть локализованные версии всех игр, которые я делаю по мере их появления в надежде на то, что когда-нибудь они смогут стать коммерческим проектом. Именно этим объясняется то, что я стараюсь как можно меньше распространять локализованные версии.
А за этим в личку.Очень хочется пройти все приключения Кэрол Рид и очень хочется, что бы при этом был хороший перевод, все в одном издании. Возможно ли такое?
Ктати, официально объявлена 10-я игра, Bosch's Damnation (Проклятие Босха). Ждем-с...
_________________
Больше в БАНе - чище форум! (с)
Больше в БАНе - чище форум! (с)
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 2228
- Зарегистрирован: 01 мар 2004, 10:42
Re: Игры из серии о Кэрол Рид.
В Steam надо пробиваться, гринлайтиться. Возможно, делать версии для мобильных платформ, благо adventure maker это вроде как позволяет, равно как есть и wme lite для тех же нужд.
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 18 гостей