Пересилил-таки природную лень, зарегистрировался и отметился.Впрочем, я в очередной раз убеждаюсь, что на квестзоне нет коммьюнити.
нужен человек с хорошим знанием испанского (+)
Модератор: Tedward
- Автор
- Сообщение
-
Не в сети
- Невероятный Квестун
- Сообщения: 1372
- Зарегистрирован: 28 янв 2005, 15:47
-
Не в сети
- Форумчанин
- Сообщения: 27
- Зарегистрирован: 29 окт 2005, 12:04
-
Не в сети
- Квестунчик
- Сообщения: 168
- Зарегистрирован: 03 мар 2004, 18:18
- Откуда: Мытищи, МО
ЧИИВО?! Какой-такой игры? Поподробнее можно?Bobo писал(а):Аналогично , разыскиваю переводчика с испанского для перевода игры из серии Gabriel Knight .. если есть такие отзовитесь пожалуйста
Кстати, сегодня Абдулла объявился, так что шансы заполучить ресурсник из АНГЛИЙСКОЙ демо-версии Монстров вполне неплохие.
Кстати, он тоже заинтересован в полном переводе игры на английский...
_________________
Редкие и официально не вышедшие игры!.
Прохождение Warcraft Adventures: Lord of the Clans:
http://www.youtube.com/view_play_list?p ... A4FFFD41E8
Коллекция игр 1983-2011.
Редкие и официально не вышедшие игры!.
Прохождение Warcraft Adventures: Lord of the Clans:
http://www.youtube.com/view_play_list?p ... A4FFFD41E8
Коллекция игр 1983-2011.
-
Не в сети
- Форумчанин
- Сообщения: 27
- Зарегистрирован: 29 окт 2005, 12:04
-
Не в сети
- Квестунчик
- Сообщения: 168
- Зарегистрирован: 03 мар 2004, 18:18
- Откуда: Мытищи, МО
Без проблем, покажи тексты англ. и русские, посмотрим, подкорректируем...Bobo писал(а):Есть такая игрушка, Gabriel Knight 2 называется вот собственно для нее и ищу переводчика. Cама игра уже практически переведена (%80) необходимо только проверить правильность перевода и доперевести остаток
А лучше скомпилить русский вариант и выложить (патч для англ. версии). Я сам прошел только первый диск этой игры (были проблемы в Windows-версии при запуске на ХР, игра не шла и глючила при переходе с диска на диск), с удовольствием прошел бы ее целиком, попутно отсекая неточности и ляпы.
_________________
Редкие и официально не вышедшие игры!.
Прохождение Warcraft Adventures: Lord of the Clans:
http://www.youtube.com/view_play_list?p ... A4FFFD41E8
Коллекция игр 1983-2011.
Редкие и официально не вышедшие игры!.
Прохождение Warcraft Adventures: Lord of the Clans:
http://www.youtube.com/view_play_list?p ... A4FFFD41E8
Коллекция игр 1983-2011.
-
Не в сети
- Форумчанин
- Сообщения: 27
- Зарегистрирован: 29 окт 2005, 12:04
-
Не в сети
- Квестунчик
- Сообщения: 168
- Зарегистрирован: 03 мар 2004, 18:18
- Откуда: Мытищи, МО
Нет, я знаю английский. Поэтому лучше сделай патч для англ. версии и по ходу дела можно будет доперевести.Bobo писал(а):В том-то и дело что есть только испанские тексты, с ними и приходится работать
Ты знаешь испанский ?!
ЗЫ: а почему испанские тексты? Не проще ли было расковырять нормальную англ. версию?!
_________________
Редкие и официально не вышедшие игры!.
Прохождение Warcraft Adventures: Lord of the Clans:
http://www.youtube.com/view_play_list?p ... A4FFFD41E8
Коллекция игр 1983-2011.
Редкие и официально не вышедшие игры!.
Прохождение Warcraft Adventures: Lord of the Clans:
http://www.youtube.com/view_play_list?p ... A4FFFD41E8
Коллекция игр 1983-2011.
-
Не в сети
- Форумчанин
- Сообщения: 27
- Зарегистрирован: 29 окт 2005, 12:04
-
Не в сети
- Квестунчик
- Сообщения: 161
- Зарегистрирован: 04 ноя 2006, 15:57
- Откуда: Киев, Украина
Re: нужен человек с хорошим знанием испанского (+)
Небольшое обновление в работе над переводом "Hollywood Monsters". Месяц назад ностальгия взяла, пересмотрел старые исходники и привел в порядок утилиты. За прошедший год несколько переводчиков пытались справиться с дремучими испанскими словооборотами, но финишную ленточку так никто и не порвал. Что интересно, переводили исключительно девочки. Мужики, позор! Неужели никто не сачковал от армии в лингвистическом вузе? А, там ведь военки нету... Ну, может быть.
Короче говоря, взялся потихоньку переводить через сетевых переводчиков. Само собой, не всю игру. Перевел 13 глав (всего их 82). Перевожу в четыре потока - итальянская текстовка через translate.ru / babelfish, потом испанская по тому же маршруту. После этого из переведенной каши извлекается смысл и все незнакомые слова проверяются в Лингве. Вот такое оливье.
Часть перевода вошла в небольшой видеоролик, чтобы привлечь народ, который об этой игре вообще никогда не слышал. Сегодня выложил на YouTube вступление и приклеил субтитры. Накладные, через VirtualDub, а не встроенные, т.к. видео могу снять только с досовской версии через DOSBox, а патчил я виндовую.
Работа все еще продолжается. Не знаю, надолго ли меня хватит. Ребята, если кому интересен выход перевода этой игры, не поленитесь пробить по знакомым, сможет ли кто-нибудь помочь с переводом. Возможно, за прошедший год кто-нибудь успел подружиться с испаноговорящей артелью, работающей за улыбку.
Версия вступительного ролика на испанском языке:
http://www.youtube.com/watch?v=M23UAIIIgB4
Тот же ролик, но уже с русскими субтитрами из моего многострадального перевода:
http://www.youtube.com/watch?v=ZOxqWA9-YzY
Сайт проекта:
http://russo-pendulo.narod.ru/hm/
Короче говоря, взялся потихоньку переводить через сетевых переводчиков. Само собой, не всю игру. Перевел 13 глав (всего их 82). Перевожу в четыре потока - итальянская текстовка через translate.ru / babelfish, потом испанская по тому же маршруту. После этого из переведенной каши извлекается смысл и все незнакомые слова проверяются в Лингве. Вот такое оливье.
Часть перевода вошла в небольшой видеоролик, чтобы привлечь народ, который об этой игре вообще никогда не слышал. Сегодня выложил на YouTube вступление и приклеил субтитры. Накладные, через VirtualDub, а не встроенные, т.к. видео могу снять только с досовской версии через DOSBox, а патчил я виндовую.
Работа все еще продолжается. Не знаю, надолго ли меня хватит. Ребята, если кому интересен выход перевода этой игры, не поленитесь пробить по знакомым, сможет ли кто-нибудь помочь с переводом. Возможно, за прошедший год кто-нибудь успел подружиться с испаноговорящей артелью, работающей за улыбку.
Версия вступительного ролика на испанском языке:
http://www.youtube.com/watch?v=M23UAIIIgB4
Тот же ролик, но уже с русскими субтитрами из моего многострадального перевода:
http://www.youtube.com/watch?v=ZOxqWA9-YzY
Сайт проекта:
http://russo-pendulo.narod.ru/hm/
-
Не в сети
- Квестоманьяк
- Сообщения: 374
- Зарегистрирован: 04 окт 2004, 13:30
- Откуда: Тула
Re: нужен человек с хорошим знанием испанского (+)
Вот тут есть одна статья, и там скриншоты из версии игры на английском языке.
Но я так и не понял, есть ли эта версия в природе:
http://fourfatchicks.com/Reviews/Hollyw ... s/HM.shtml
Но я так и не понял, есть ли эта версия в природе:
http://fourfatchicks.com/Reviews/Hollyw ... s/HM.shtml
-
Не в сети
- Квестунчик
- Сообщения: 161
- Зарегистрирован: 04 ноя 2006, 15:57
- Откуда: Киев, Украина
Re: нужен человек с хорошим знанием испанского (+)
Спасибо, Артемий, я видел эту статью.
Но это и не нужно. Как пишет Джен в своем обзоре, "On top of all of that, there were big chunks of dialogue throughout the game that were never translated to English. Including the entire (fairly long) ending custcene, which was a pisser and a half".
Короче говоря, английский перевод так и не доделали. За неимением переводчиков, русский пока на той же стадии.
И да, и нет. Существует демо-версия с частичным английским переводом, которую рассылали обозревателям и владельцам популярных игровых сайтов. К сожалению, они не станут ею делиться, т.к. обещали этого не делать.Артемий писал(а):Но я так и не понял, есть ли эта версия в природе:
Но это и не нужно. Как пишет Джен в своем обзоре, "On top of all of that, there were big chunks of dialogue throughout the game that were never translated to English. Including the entire (fairly long) ending custcene, which was a pisser and a half".
Короче говоря, английский перевод так и не доделали. За неимением переводчиков, русский пока на той же стадии.
-
Не в сети
- Привет, я новенький
- Сообщения: 1
- Зарегистрирован: 17 окт 2007, 22:55
Re: нужен человек с хорошим знанием испанского (+)
Привет всем! Я знаю испанский. Обращайтесь, если еще собираетесь что-то переводить.
-
Не в сети
- Квестунчик
- Сообщения: 77
- Зарегистрирован: 24 ноя 2008, 19:04
Re: нужен человек с хорошим знанием испанского (+)
http://translate.google.ru/ вам в помощь.
Вообще молодцы, что подняли такие темы. И что наконец-то увидели другие, неанглийские квесты Потом еще можно взяться за французские, итальянские и тд
***
Взялся за "Hollywood Monsters". Посмотрим, что выйдет ^_^
Вообще молодцы, что подняли такие темы. И что наконец-то увидели другие, неанглийские квесты Потом еще можно взяться за французские, итальянские и тд
***
Взялся за "Hollywood Monsters". Посмотрим, что выйдет ^_^
_________________
Русский форум SQ/AGS
Русский форум SQ/AGS
-
Не в сети
- Квестунчик
- Сообщения: 168
- Зарегистрирован: 03 мар 2004, 18:18
- Откуда: Мытищи, МО
Re: нужен человек с хорошим знанием испанского (+)
Ну и как там прогресс?Sledgy писал(а): Взялся за "Hollywood Monsters". Посмотрим, что выйдет ^_^
Хотя, почему-то уверен что никак...
_________________
Редкие и официально не вышедшие игры!.
Прохождение Warcraft Adventures: Lord of the Clans:
http://www.youtube.com/view_play_list?p ... A4FFFD41E8
Коллекция игр 1983-2011.
Редкие и официально не вышедшие игры!.
Прохождение Warcraft Adventures: Lord of the Clans:
http://www.youtube.com/view_play_list?p ... A4FFFD41E8
Коллекция игр 1983-2011.
-
Не в сети
- Квестунчик
- Сообщения: 77
- Зарегистрирован: 24 ноя 2008, 19:04
Re: нужен человек с хорошим знанием испанского (+)
процесс начат на форуме Old Games (Бюро переводов)
http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=36246
Пока я застопорил свой график из-за непредвиденной ситуации с предыдущим переводом (SQ3) и пр. ерундой. В общем, я игру так и не прошел, чтобы продолжать перевод.
На данный момент, есть
1) русский проход от earthcook
2) перевод двух текстов от меня
3) перевод нескольких текстов от переводчика с испанского (Caminante)
После, готовые текста будут отредены автором проекта (Анатолием) и бета-тестерами, надеюсь среди них будут переводчики.
Собственно всё. Проход игры у меня в планах, пока не закончу с этой игрой, другую переводить браться не буду.
http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=36246
Пока я застопорил свой график из-за непредвиденной ситуации с предыдущим переводом (SQ3) и пр. ерундой. В общем, я игру так и не прошел, чтобы продолжать перевод.
На данный момент, есть
1) русский проход от earthcook
2) перевод двух текстов от меня
3) перевод нескольких текстов от переводчика с испанского (Caminante)
После, готовые текста будут отредены автором проекта (Анатолием) и бета-тестерами, надеюсь среди них будут переводчики.
Собственно всё. Проход игры у меня в планах, пока не закончу с этой игрой, другую переводить браться не буду.
_________________
Русский форум SQ/AGS
Русский форум SQ/AGS
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 22 гостя