нужен человек с хорошим знанием испанского (+)
Добавлено: 28 мар 2004, 08:21
Суть в следующем:
я собрал у себя в коллекции все вышедшие игры таких испанских фирм как Pendulo Studios (http://www.pendulostudios.com) и Alcachofa Soft (http://www.alcachofasoft.com).
Все игры выходили ТОЛЬКО на ИСПАНСКОМ языке, за исключением таких вещей как "Runaway - A Road Adventure", "IGOR: Objective Uikokahonia" от Pendulo, и "Drascula - Vampire Strikes Back" (http://www.adventurearchiv.de/d2/drascu ... nshots.htm) от Alcachofa.
Что же касается остальных игр, то у меня есть такая мечта идиота, перевести их на АНГЛИЙСКИЙ и, возможно, на РУССКИЙ языки.
Список игр, которыми я располагаю и которые нуждаются в переводе таков:
- Hollywood Monsters
http://www.pendulostudios.com/hm/index.htm
- The Treasure of Alcachofa Island (El Tesoro de Isla Alcachofa)
http://www.alcachofasoft.com/Web%202.0/ ... a/isla.htm
- Mortadelo y Filemon - Dos Vaqueros Chapuceros (Fred & Jeff - 2 Clumsy Cowboys)
- Mortadelo y Filemon - Balones y Patadones (Fred & Jeff - Balls and kicks)
- Mortadelo y Filemon - Operacion Mosca (Fred & Jeff - Mission in Moscow)
- Mortadelo y Filemon - Mamelucos a La Romana (Fred & Jeff - Romans Mamelukes)
- Mortadelo y Filemon - Terror, Espanto y Pavor (Fred & Jeff - Terror, Fright and Dread)
- Mortadelo y Filemon - El Sulfato Atomico (Fred & Jeff - The Atomic Sulphate)
- Mortadelo y Filemon - El Escarabajo de Cleopatra (Fred & Jeff - The Cleopatra’s Beatle)
- Mortadelo y Filemon - La Maquina Meteoroloca (Fred & Jeff - The Meteorogical Crazy Machine)
http://www.zetamultimedia.com/zgasp/index.asp
(слева в меню под пунктом "Buscador" селектором выбрать из списка нужную игру из серии "MORTADELO Y FILEMON", там куча скриншотов.
Вобщем, конечно самым желанным является перевод игры "Hollywood Monsters", но там все усложняется тем, что все ресурсы закриптованы и запакованы, а EXE-шник к тому же проверяет контрольные суммы этих ресурсов и если даже перепаковать их, то придется править EXE.
Лично мне это не по силам.
Есть набольшая наколка - можно попробовать пообщаться с людьми из Руссобита, а точнее из Revolta, которые локализовали Раневей - ресурсы там такие же и принцип я уверен точно такой же.
Но люди эти совсем неохотно идут на контакт.
А вот что касается "The Treasure of Alcachofa Island", то при беглом осмотре ресурсов игры, я выяснил что все тексты там лежат в открытом виде и перевести их похоже ничего не стоит, чем я и планирую заняться в первую очередь.
Так что если есть люди заинтересованные в этом и хорошо владеющие испанским языком, то я бы не отказался от помощи в ГРАМОТНОМ переводе.
Всем спасибо за внимание, все вопросы и предложения прошу направлять мне на аську или на мыло.
я собрал у себя в коллекции все вышедшие игры таких испанских фирм как Pendulo Studios (http://www.pendulostudios.com) и Alcachofa Soft (http://www.alcachofasoft.com).
Все игры выходили ТОЛЬКО на ИСПАНСКОМ языке, за исключением таких вещей как "Runaway - A Road Adventure", "IGOR: Objective Uikokahonia" от Pendulo, и "Drascula - Vampire Strikes Back" (http://www.adventurearchiv.de/d2/drascu ... nshots.htm) от Alcachofa.
Что же касается остальных игр, то у меня есть такая мечта идиота, перевести их на АНГЛИЙСКИЙ и, возможно, на РУССКИЙ языки.
Список игр, которыми я располагаю и которые нуждаются в переводе таков:
- Hollywood Monsters
http://www.pendulostudios.com/hm/index.htm
- The Treasure of Alcachofa Island (El Tesoro de Isla Alcachofa)
http://www.alcachofasoft.com/Web%202.0/ ... a/isla.htm
- Mortadelo y Filemon - Dos Vaqueros Chapuceros (Fred & Jeff - 2 Clumsy Cowboys)
- Mortadelo y Filemon - Balones y Patadones (Fred & Jeff - Balls and kicks)
- Mortadelo y Filemon - Operacion Mosca (Fred & Jeff - Mission in Moscow)
- Mortadelo y Filemon - Mamelucos a La Romana (Fred & Jeff - Romans Mamelukes)
- Mortadelo y Filemon - Terror, Espanto y Pavor (Fred & Jeff - Terror, Fright and Dread)
- Mortadelo y Filemon - El Sulfato Atomico (Fred & Jeff - The Atomic Sulphate)
- Mortadelo y Filemon - El Escarabajo de Cleopatra (Fred & Jeff - The Cleopatra’s Beatle)
- Mortadelo y Filemon - La Maquina Meteoroloca (Fred & Jeff - The Meteorogical Crazy Machine)
http://www.zetamultimedia.com/zgasp/index.asp
(слева в меню под пунктом "Buscador" селектором выбрать из списка нужную игру из серии "MORTADELO Y FILEMON", там куча скриншотов.
Вобщем, конечно самым желанным является перевод игры "Hollywood Monsters", но там все усложняется тем, что все ресурсы закриптованы и запакованы, а EXE-шник к тому же проверяет контрольные суммы этих ресурсов и если даже перепаковать их, то придется править EXE.
Лично мне это не по силам.
Есть набольшая наколка - можно попробовать пообщаться с людьми из Руссобита, а точнее из Revolta, которые локализовали Раневей - ресурсы там такие же и принцип я уверен точно такой же.
Но люди эти совсем неохотно идут на контакт.
А вот что касается "The Treasure of Alcachofa Island", то при беглом осмотре ресурсов игры, я выяснил что все тексты там лежат в открытом виде и перевести их похоже ничего не стоит, чем я и планирую заняться в первую очередь.
Так что если есть люди заинтересованные в этом и хорошо владеющие испанским языком, то я бы не отказался от помощи в ГРАМОТНОМ переводе.
Всем спасибо за внимание, все вопросы и предложения прошу направлять мне на аську или на мыло.